Vom wohlgenährten Teenager zum Fettschwein in nur zwei Jahren. Das ist was am College mit den Jungs passiert.
From well-fed teenager to fat pig in just two years. That's what happens to boys at college.
From well-fed teenager to fat pig in just two years. That's what happens to boys at college.
Leon was always the center of attention because he was just so damn attractive, and he knew it. But lately, he's lost control of his appetite and the pounds have quickly settled on his body. He doesn't seem to notice though and still wears the same clothes he used to and wonders why he doesn't get the same attention at the club as he used to.
His smile is somewhere between bashful and mischievous: he knows that he has put on half a dozen kilos.
"My girlfriend is so proud of my belly because it shows how well she can bake and cook. And I am too, because I can eat bigger and bigger portions."
His belly will continue to grow as he stuffs himself with pastries late into the night until his clothes no longer fit and he is pretty fat and happy!
"My new girlfriend says she feeds the alligators on her farm something really special. If it's as good as the food she feeds me, I'll believe it straight away. I'm curious. She thinks I'll soon be well enough rounded to find out."
"I train hard. That's why my mother cooked extra portions for me. But my brother got jealous and wanted the same. Now, after a quarter of a year, he says he has also become stronger build thanks to the food, even without training."
Sorgloses Verdauungsschläfchen:
Er ahnt nicht, dass er kalorienreich gefüttert wird. Er merkt nicht, dass er nicht nur etwas stämmiger geworden ist, sondern fett wird.
Es muss die Gravitation sein – mit einem runden Bauch hat man schnell eine hübsche Frau an seiner Seite.
Wenn du zu unfit bist um jemanden körperlich Gewalt anzutun ist es auch gut.
"I was such a skinny boy, but since Grandma moved in with us, Mum thinks I've become a heavy eater. Grandma says I look healthy and well-fed now. But oh my, she cooks and bakes delicious food."
From 2025, aliens secretly infiltrated our society. In the following years, the world experiences unprecedented prosperity. From 2029, all men aged 18 and over receive an annuity. They were forbidden to work in 2033. From 2034, they were able to enjoy a comprehensive food delivery service. Sport and excessive exercise were banned in 2037. It is now 2045 and all men over 25 have disappeared. Between the ages of 22 and 25, they disappear without a trace. The women get sperm from a sperm bank. But no one asks questions. Least of all the men, who are perfectly content to laze around and eat. Nowadays, boys are taught in school that they will merge into a higher form of consciousness at that age.
Dieser Teenager hat etwas mehr Autonomie über seine Ernährung gewonnen – und die ist nicht sehr gesund. Wenn man genau hinschaut zeichnet sich schon ein Bauchansatz ab.
"After the Christmas break, I was surprisingly classified one weight class higher." I already know who's the one to lose.
…wundert es mich nicht, dass er zugelegt hat. Die neue Freundin seines Vaters ist zu ihm gezogen. Und so wie sie kocht wird er bald dick und rundgefüttert sein.
...I'm not surprised he's put on weight. His father's new lady friend has moved in with him. And the way she cooks, he'll soon be fat and round-fed.
"I'm really good at math and have started tutoring my classmates if they bring me sweets in return or invite me to the snack bar next door. Now the whole class has improved, but somehow I've changed the most. And my PE grade has slipped from two to four."
Du hast zwar nur einen Bauchansatz aber hinten keine Augen. Dein Klassenkammerad hätte besser Pummelarsch zu dir sagen sollen.
"Someone said to me at school. I've become a bit chubby. That's nonsense, I'm just not quite as scrawny and skinny anymore. It's okay that I've put on 12 pounds this winter without having any height growth. The guy was a leek himself, someone was probably just jealous. Everyone else says I look more robust and healthier now."
You only have a belly but no eyes at the back. Your classmate should have called you a lard ass.
Ich vermisse die Wehrpflicht.
Was Hänsel nicht weiß, unter seinem Bett befindet sich eine Falltür und eine Rutsche direkt in den Ofen.
"I have an ingenious plan: I always fool the old woman with a gnawed chicken knuckle that I'm not putting on weight and let her fatten me up until I'm too fat and too heavy for her to put me in the oven."
What Hansel doesn't know is that there is a trapdoor under his bed and a slide straight into the oven.
Everyone claims that men chain women to the stove. But the women pin the men to the sofa with their food.
"I'm a bear, but I haven't hibernated. That's why I haven't lost my fat."
Er wird schwitzend über das Spielfeld wabbeln. Du solltest doppelt hart trainieren, damit du im Spiel eingesetzt wirst. Ansonsten kannst du auf der Ersatzbank weiter aufquellen.
Anyone who has let himself go like this over the training break need not be surprised to be ridiculed.
He will wobble across the pitch sweating. You should train twice as hard so that you can be used in the game. Otherwise you can continue to fill out on the bench.
"My elderly neighbor thinks I've become a strapping lad and quite handsome."
No, that's what she said! She did mean: You've fattened up and puffed up like dough!
„Seit ich
angedeutet habe in eine eigene Bude zu ziehen, kocht Mutti ganz
außerordentlich. Man, bin ich voll, aber es war wieder oberlecker.“
Mutti hat
Verlustängste und möchte dich an sich binden indem sie dich mit gutem Essen an
den Stuhl nagelt. Da ist schon eine dauerhafte kleine Fresskugel entstanden. Du
wirst rund- und dickgefüttert. Aus Bequemlichkeit wirst du im Hotel Mama
bleiben und fett werden.
"Ever since I hinted at moving into my own place, Mum has been cooking exceptionally well. Gee, I'm full, but it was delicious again."
Mom is afraid of losing you and wants to tie you to her by nailing you to the chair with good food. A permanent little food ball has already formed. You are fed round and fat. Out of convenience, you'll stay in Hotel Mama and get fat.
Der Junge war sehr dünn. Da habe ich ihm angeboten mit einer Spezialdiät ihn stämmiger zu machen. Das Ergebnis war nicht ganz was er erwünscht hatte. Aber er ist jetzt zu sehr meinem Essen zugetan.
Es ist gut, dass
ich nicht mehr gar so dünn bin.“ Du bist dünn mit einem Wanst dran. „Ich war
skeptisch ob ich überhaupt zunehmen kann und ob es etwas bringt, dass ich meine
Portionen verdoppele.“ Es hat dir vor allem 8 Kilo Fett gebracht. „Aber jetzt
bin ich zufrieden.“ Er wird weiter zunehmen.
It's good that I'm not so skinny anymore." You're lean with a paunch. "I was skeptical whether I could gain weight at all and whether doubling my portions would help." Above all, you've gained 8 kilos of fat. "But now I'm happy." He will continue to gain weight.
Milan bekam etwas Angst, als seine Großtante seinen Bauch berührte, der schon etwas rund und weich war. Aber sie klagte nur „Ach herrje! Du bist ja ganz hager und ausgemergelt. So spindeldürr wie du bist muss ich dich wohl noch etwas herausfüttern auf das du etwas Speck ansetzt und etwas mehr Polster auf deinen mageren Körper bekommst. Du sollst bei mir richtig genudelt fühlen auf das du kugelrund, gesund und wohlbeleibt wirst. Wie gut, dass ich schon ein paar Schokokekse in den Ofen geschoben habe.
Milan betrachtete seinen Bauch und freute sich, dass dieser jeden Tag etwas wachsen würde.
Milan's great-aunt was a great cook. She had poor eyesight and Milan had told her he was underweight. So she served him greasy meals in large portions and made sure that he always ate them. She always baked cakes and cookies for in between meals. He knew that he was getting fatter and fatter while he was living with his great-aunt, but that was entirely his wish. He was pleased that his belly was bulging out more and more and that he was often stuffed. He imagined what it would be like to become really fat, a big yeast dumpling that could hardly move. Milan knew from old photos that his great-aunt's long-deceased husband was only slightly plump when he got married and a few years later was almost as wide as he was tall.
Milan got a little scared when his great-aunt touched his stomach, which was already a little round and soft. But she only complained "Oh dear! You're so skinny and emaciated. As skinny as you are, I'll probably have to feed you a bit more so that you put on some fat and get a bit more padding on your skinny body. I want you to feel properly stuffed so that you are round as a ball, healthy and well-corpulent. It's a good thing I've already put a few chocolate cookies in the oven.
Milan looked at his belly and was pleased that it would grow a little every day.
The fat roommate is happy that his buddy is slowly getting fat too. He has been secretly helping out by leaving treats, organizing pizza nights together, etc.
„Oh man, du nagelst mich ja regelrecht auf dem Bett fest mit deinem guten Essen.“
Die heutige Jugend muss man nicht mehr in einen Stall sperren um sie zu mästen. Sie tun es schon selber. Vor allem wenn man dank Zauberkraft wunderschön aussieht fressen sie einem mit Wonne aus der Hand und sich fett.
"Oh man, you're really nailing me to the bed with your good food."
Today's young people no longer need to be locked in a stable to fatten them up. They already do it themselves. Especially if you look beautiful thanks to your magic powers, they'll happily eat out of your hand and get fat.