Mittwoch, 31. Januar 2024

From a boy to a pig


Vom wohlgenährten Teenager zum Fettschwein in nur zwei Jahren. Das ist was am College mit den Jungs passiert.


From well-fed teenager to fat pig in just two years. That's what happens to boys at college.

ordentliche Plauze bekommen


Leon stand immer im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit, weil er einfach so verdammt attraktiv war, und er wusste es. Aber in letzter Zeit hat er die Kontrolle über seinen Appetit verloren, und die Pfunde haben sich sehr schnell an seinem Körper festgesetzt. Er scheint das jedoch nicht zu bemerken und trägt immer noch die gleichen Klamotten wie früher und wundert sich, warum er im Club nicht mehr die gleiche Aufmerksamkeit bekommt wie früher. 


Leon was always the center of attention because he was just so damn attractive, and he knew it. But lately, he's lost control of his appetite and the pounds have quickly settled on his body. He doesn't seem to notice though and still wears the same clothes he used to and wonders why he doesn't get the same attention at the club as he used to.

Dienstag, 30. Januar 2024

put flesh on the bones


Sein Lächeln zwischen verschämt und verschmitzt: Er weiß, dass er ein halbes Dutzend Kilo zugenommen hat. 


His smile is somewhere between bashful and mischievous: he knows that he has put on half a dozen kilos.

Ist er nicht schon richtig feist geworden?


Seit kurzem arbeitet er in einer Bäckerei.
Dort gibt es nur allzu viele Leckerei.
Schnell wurde er – man sieht es – ganz schön rund.
Er glaubt der Bäckerin, dies sei gesund.
Sie fand ihn bislang doch sehr hager,
und beklagte sich er sei so mager.
Das Dünne schlecht für den Verkauf sein, hat ihn doch erschüttert.
Nun wird der Junge mit Gebäck völlig überfüttert.
Wenn er nach der Arbeit gemächlich nach Hause trudelt,
fühlt er sich oft richtig dick genudelt.
Er ist schon richtig stolz auf seinen Bauch,
Fühlt er sich doch nicht mehr so dünn wie ein Lauch.
An seiner Arbeit findet er das Beste,
Er darf sich mitnehmen nach Herzenslust die Kuchenreste.
Das Ende der Geschichte ist leicht absehbar:
Aufgehen wie ein fetter Krapfen wird der Junge, das ist klar!





(He recently started working in a bakery.
There are all too many delicious treats there.
He quickly became - as you can see - quite round.
He believes the baker that this is healthy.
She thought he was very skinny,
and complained that he was so skinny.
He was shocked that being thin was bad for sales.
Now the boy is completely overfed with cookies.
When he trundles home leisurely after work,
he often feels really stuffed.
He is really proud of his belly,
He no longer feels as thin as a leek.
He likes his work the best,
He can take his cake leftovers with him to his heart's content.
The end of the story is easy to foresee:
The boy will rise like a fat doughnut, that's for sure!)

Montag, 29. Januar 2024

stolzer Bauch


„Meine Freundin ist so stolz auf meinen Bauch, denn er zeigt wie gut sie backen und kochen kann. Und ich bin es auch, denn ich kann immer größere Portionen essen.“ 


"My girlfriend is so proud of my belly because it shows how well she can bake and cook. And I am too, because I can eat bigger and bigger portions."

greedy piggy


Sein Bauch wird weiter anwachsen, wenn er sich bis spät in die Nacht mit Gebäck vollstopft, bis ihm keine Kleidung mehr passt und er schön fett und glücklich ist! 


His belly will continue to grow as he stuffs himself with pastries late into the night until his clothes no longer fit and he is pretty fat and happy!

Sonntag, 28. Januar 2024

Rund wie eine Rumkugel


„Anfangs hat noch mein Bruder gesagt, dass es gut ist, dass ich in der Schokoladenfabrik arbeite und nicht er. Denn ich mag keine Schokolade. Aber ich bringe ihm alles was ich umsonst kriege mit. Jetzt ist er rund wie eine Rumkugel geworden.“
Vor einem halben Jahr war der Bursche noch genauso schlank wie sein Bruder.



"In the beginning, my brother said that it was good that I worked in the chocolate factory and not him. Because I don't like chocolate. But I bring him everything I can get for free. Now he's as round as a rum ball."
Six months ago, the boy was just as slim as his brother.

Futter 🐷


„Meine neue Freundin sagt, sie würde die Alligatoren auf ihrer Farm mit was ganz besonders Edlem füttern. Wenn es genauso gut ist wie das Essen mit dem sie mich füttert, glaube ich es sofort. Ich bin gespannt. Sie meint ich sei bald ausreichend rundgepäppelt um es zu erleben.“


"My new girlfriend says she feeds the alligators on her farm something really special. If it's as good as the food she feeds me, I'll believe it straight away. I'm curious. She thinks I'll soon be well enough rounded to find out."

Samstag, 27. Januar 2024

Speckschwarte bekommen


„Ich gehe hart trainieren. Deswegen kochte meine Mutter extra Portionen für mich. Aber mein Bruder wurde neidisch und wollte dasselbe haben. Jetzt nach einem viertel Jahr meint er, er sei ebenfalls kräftiger geworden durch das Essen auch ohne Training.“ 

"I train hard. That's why my mother cooked extra portions for me. But my brother got jealous and wanted the same. Now, after a quarter of a year, he says he has also become stronger build thanks to the food, even without training."

Verdauungsschläfchen

Sorgloses Verdauungsschläfchen:

Er ahnt nicht, dass er kalorienreich gefüttert wird. Er merkt nicht, dass er nicht nur etwas stämmiger geworden ist, sondern fett wird. 


Careless digestive nap:

He has no idea that he is being fed a high-calorie diet. He doesn't realize that he has not only become a little stockier, but is getting fat.

Er hat sich endgültig zu sehr überfressen.💥


Er dachte, er sei schwanger und würde das Strampeln des Babys spüren, bis er beim nächsten Bissen platzte. 


He thought he was pregnant and would feel the baby's kicking until he burst with the next bite.

gravity

 

Es muss die Gravitation sein – mit einem runden Bauch hat man schnell eine hübsche Frau an seiner Seite. 

It must be gravity - with a round belly you quickly have a beautiful woman at your side.

getting unfit


„Ma hat mit dem Jugendrichter und der Staatsanwaltschaft einen Deal gemacht, dass ich nicht ins Gefängnis muss. Aber ich trage dafür eine elektronische Fußfessel die auch anschlägt, wenn ich mehr als 100 Schritt am Tag gehe. Dazu kocht und bäckt Muttern jetzt überreichlich und achtet, dass ich aufesse. Auch alle Sportutensilien wurden polizeilich beschlagnahmt“ 

Wenn du zu unfit bist um jemanden körperlich Gewalt anzutun ist es auch gut. 


"Mum made a deal with the juvenile court judge and the public prosecutor's office that I wouldn't have to go to prison. But I'm wearing an electronic ankle bracelet that works if I walk more than 100 steps a day. My mother now cooks and bakes plenty of food and makes sure I eat up. All my sports equipment has also been confiscated by the police" 

If you're too unfit to physically harm someone, that's fine too.

gesunden Appetit entwickelt



„Ich war so ein dürres Kerlchen, aber seit Oma zu uns gezogen ist, meint Mutti, dass ich ein starker Esser geworden bin. Oma sagt ich sehe jetzt gesund und schön wohlgenährt aus. Aber mann kocht und bäckt die auch lecker.“


"I was such a skinny boy, but since Grandma moved in with us, Mum thinks I've become a heavy eater. Grandma says I look healthy and well-fed now. But oh my, she cooks and bakes delicious food."

Fatten up the lads 🐷

Ab 2025 unterwanderten heimlich Aliens unsere Gesellschaft. In den folgenden Jahren bricht auf der Welt ein ungeahnter Wohlstand aus. Ab 2029 alle Männer ab 18 Jahren eine Leibrente. Zu arbeiten wurde Ihnen im Jahre 2033 untersagt. Ab 2034 kamen sie in den Genuss eines umfassenden Foodlieferservice. Sport und übermäßige Bewegung wurde ihnen im Jahr 2037 untersagt. Wir schreiben das Jahr 2045 und alle Männer über 25 sind verschwunden. Im Alter von 22 bis 25 verschwinden sie spurlos.  Die Frauen bekommen Sperma von einer Samenbank. Aber niemand stellt Fragen. Am allerwenigsten die Männer, die mit Faulenzen und Fressen rundum zufrieden sind. In der Schule wird den Jungs heutzutage beigebracht, dass sie in dem Alter in eine höhere Bewusstseinsform aufgehen werden.

From 2025, aliens secretly infiltrated our society. In the following years, the world experiences unprecedented prosperity. From 2029, all men aged 18 and over receive an annuity. They were forbidden to work in 2033. From 2034, they were able to enjoy a comprehensive food delivery service. Sport and excessive exercise were banned in 2037. It is now 2045 and all men over 25 have disappeared. Between the ages of 22 and 25, they disappear without a trace.  The women get sperm from a sperm bank. But no one asks questions. Least of all the men, who are perfectly content to laze around and eat. Nowadays, boys are taught in school that they will merge into a higher form of consciousness at that age.


 

Es beginnt.


Die ersten Pfunde

Dieser Teenager hat etwas mehr Autonomie über seine Ernährung gewonnen – und die ist nicht sehr gesund. Wenn man genau hinschaut zeichnet sich schon ein Bauchansatz ab. 


The first pounds
This teenager has gained a little more autonomy over his diet - and it's not very healthy. If you look closely, you can already see a little tummy bulge.

fettgefressener Junge


Nein der Junge macht keine Bodenturnübungen – er ist einfach zu vollgefressen, als dass er sich bewegen könnte! Er hat sich schon eine ordentliche Wampe angefuttert.


No, this boy doesn't do floor exercises - he's just too full to move! He has already put on quite a belly.

Das böse Erwachen


 Das böse Erwachen
„Meine Vermieterin meinte soeben zu mir, ich sei ja ein bisschen fülliger geworden.“
Und jetzt stellst du erschüttert fest, das in deinem ersten Unijahr nicht nur dein Wissen sondern auch dein Bauchumfang zugenommen hat. 


The rude awakening
"My landlady just said to me that I've gotten a bit fuller."
And now you are shocked to realize that not only your knowledge but also your waist size has increased in your first year at university.

a little bit flabby


„Nach Weihnachtspause bin ich überraschend eine Gewichtsklasse höher eingestuft worden.“ Ich weiß schon wer verliert.

"After the Christmas break, I was surprisingly classified one weight class higher." I already know who's the one to lose.

fast-food victim


„Es fing damit an, dass ich einmal in der Woche Fast Food aß, dann ein paar Mal in der Woche, und dann wurde ich wirklich süchtig und aß jeden Tag Fast Food. Sehe ich anders aus als vor einem Jahr? Vielleicht sollte ich wieder ins Fitnessstudio gehen.“


"It started with me eating fast food once a week, then a few times a week, and then I got really addicted and was eating fast food every day. Do I look any different than I did a year ago? Maybe I should go back to the gym."

der Junge wird überfüttert

Mein Kumpel hat ein kleines Bäuchlein entwickelt. Mir ist es kurz diese Woche in der Sportumkleide aufgefallen, aber ich war mir, mit dem Pullover den er in der Schule darüber trug, nicht sicher. Erst jetzt als ich am Wochenende bei ihm zu Hause war, konnte ich es deutlich sehen. Und bei dem Abendessen…
My buddy has developed a little belly. I noticed it briefly this week in the sports locker room, but I wasn't sure with the sweater he wore over it at school. It was only now when I was at his house at the weekend that I could see it clearly. And at dinner...

…wundert es mich nicht, dass er zugelegt hat. Die neue Freundin seines Vaters ist zu ihm gezogen. Und so wie sie kocht wird er bald dick und rundgefüttert sein.

...I'm not surprised he's put on weight. His father's new lady friend has moved in with him. And the way she cooks, he'll soon be fat and round-fed.


Freitag, 26. Januar 2024

Speckschweinchen


„Ich bin richtig gut in Mathe und habe angefangen meinen Klassenkameraden Nachhilfeunterricht zu geben, wenn sie mir dafür Süßes mitbringen oder mich in den Imbiss nebenan einladen. Nun die ganze Klasse ist besser geworden aber ich habe mich irgendwie am meisten verändert. Und meine Sportnote ist von zwei auf vier gerutscht.“ 


"I'm really good at math and have started tutoring my classmates if they bring me sweets in return or invite me to the snack bar next door. Now the whole class has improved, but somehow I've changed the most. And my PE grade has slipped from two to four."

fat-assed


„In der Schule meinte jemand zu mir. Ich sei ja etwas pummelig geworden. So ein Quatsch ich bin nur nicht mehr ganz so dürr und hiefrig. Das ist schon in Ordnung, dass ich diesen Winter 12 Pfund zugenommen habe ohne, dass ich gewachsen bin. Der Typ war ja selber ein Lauch, da war wohl nur jemand neidisch. Alle sagen sonst ich sehe jetzt kräftiger und gesünder aus.“

Du hast zwar nur einen Bauchansatz aber hinten keine Augen. Dein Klassenkammerad hätte besser Pummelarsch zu dir sagen sollen. 


"Someone said to me at school. I've become a bit chubby. That's nonsense, I'm just not quite as scrawny and skinny anymore. It's okay that I've put on 12 pounds this winter without having any height growth. The guy was a leek himself, someone was probably just jealous. Everyone else says I look more robust and healthier now."

You only have a belly but no eyes at the back. Your classmate should have called you a lard ass.


Donnerstag, 25. Januar 2024

Fette Wampe


„Schaut nur was die Bundeswehrkantine bei mir angerichtet hat. Vor neun Monaten war ich noch schlank und rank.“

Ich vermisse die Wehrpflicht. 



"Look what the army canteen has done to me. Nine months ago, I was slim and trim."

I miss compulsory military service.

Hänsels Plan 🐷


„Ich habe einen genialen Plan: Ich täusche die alte Frau immer mit einem abgenagten Hühnerknöchelchen darüber, dass ich nicht zunehme und lasse mich solange weitermästen bis ich zu fett und zu schwer dafür geworden bin, als dass sie mich in den Ofen schieben könnte.“

Was Hänsel nicht weiß, unter seinem Bett befindet sich eine Falltür und eine Rutsche direkt in den Ofen.


"I have an ingenious plan: I always fool the old woman with a gnawed chicken knuckle that I'm not putting on weight and let her fatten me up until I'm too fat and too heavy for her to put me in the oven."

What Hansel doesn't know is that there is a trapdoor under his bed and a slide straight into the oven.


Mittwoch, 24. Januar 2024

schwabbelig geworden


 „Das hier ist mein Bruder Daniel! Er hat sich die Biere reingeschüttet, als gäbe es kein Morgen! Und sieh dir an, was aus ihm geworden ist... ganz aufgequollen von Schmalz!“ Vor allem fliegt er jetzt gleich aus dem Team, weil er zu träge geworden ist. Da wird er jetzt schnell endgültig verfetten.


"This here is my brother Daniel! He's been downing beers like there's no tomorrow! And look what he's become... All puffed up with lard!" Above all, he's about to be kicked off the team because he's become too sluggish. He'll quickly become fat for good.

feedee getting fat

Alle behaupten, dass die Männer die Frauen an den Herd ketten. Dabei pinnen die Frauen mit ihrem Essen die Männer aufs Sofa.


Everyone claims that men chain women to the stove. But the women pin the men to the sofa with their food.
 

Dienstag, 23. Januar 2024

Er ist deutlich fülliger geworden.


Sein erstes Hochschulsemester hat ihn verändert. Der schnelle Zugang dank Full-Meal-Plan zu Unmengen von Lebensmitteln in der Cafeteria führte zu ständigen Fressattacken. Zum Glück scheint der Junge seinen neuen Körper zu akzeptieren. Wenn er so weitermacht, wird sein Wanst schneller wachsen, als er erwartet.

His first semester at university changed him. The quick access to vast amounts of food in the cafeteria thanks to the Full Meal Plan led to constant binge eating. Fortunately, the boy seems to be accepting his new body. If he keeps this up, his paunch will grow faster than he expects.

Bear


 „Ich bin ein Bär, habe aber keinen Winterschlaf gehalten. Deswegen habe ich auch meinen Speck nicht verloren.“


"I'm a bear, but I haven't hibernated. That's why I haven't lost my fat."

Montag, 22. Januar 2024

Trainingspause


Wer sich über die Trainingspause so hat aufgehen lassen, braucht sich über Spott nicht zu wundern.

Er wird schwitzend über das Spielfeld wabbeln. Du solltest doppelt hart trainieren, damit du im Spiel eingesetzt wirst. Ansonsten kannst du auf der Ersatzbank weiter aufquellen.


Anyone who has let himself go like this over the training break need not be surprised to be ridiculed.

He will wobble across the pitch sweating. You should train twice as hard so that you can be used in the game. Otherwise you can continue to fill out on the bench.


winter belly


Bislang haben meine Eltern nicht mitbekommen, dass ich in den letzten Monaten zugenommen habe und ein Bäuchlein gekriegt habe. Aber was mache ich wenn der Frühling kommt und ich nicht mehr Pullover tragen kann? 


So far, my parents haven't noticed that I've put on weight in the last few months and got a little tummy. But what will I do when spring comes and I can no longer wear sweaters?

Sonntag, 21. Januar 2024

Confit: Er hat sich in Speck eingelegt.


„Meine alte Nachbarin meint, ich sei mittlerweile ein strammer Bursche und ganz schön stattlich geworden.“
Nein, dies sagte sie! Meinen tat sie: Du bist fettgemästet und wie Teig aufgequollen! 


"My elderly neighbor thinks I've become a strapping lad and quite handsome."

No, that's what she said! She did mean: You've fattened up and puffed up like dough!


jede Zelle purer Überfluss


Das ist worauf Frauen stehen – muskulös, durchtrainiert und Dadbod. Der Mann sollte fleischig und etwas zu gut genährt sein und eine schöne Fettschicht haben. Auch wenn der Kerl saftig aussieht – sie suchen nicht nach einem saftigen Braten, aber es gibt einen Urinstinkt: Nur wer sich so überernähren kann wie dieser feiste Bursche aber gleichzeitig fit und kraftstrotzend ausschaut hat genug übrig, dass er auch eine Familie durchfüttern kann.


That's what women like - muscular, well-trained and dadbod. The man should be meaty and a little too well-fed with a nice layer of fat. Even if the guy looks juicy - they're not looking for a juicy roast, but there's a primal instinct: Only someone who can overeat like this chunky fellow but looks fit and powerful at the same time has enough remaining to feed a family.

Fresskugel


„Seit ich angedeutet habe in eine eigene Bude zu ziehen, kocht Mutti ganz außerordentlich. Man, bin ich voll, aber es war wieder oberlecker.“

Mutti hat Verlustängste und möchte dich an sich binden indem sie dich mit gutem Essen an den Stuhl nagelt. Da ist schon eine dauerhafte kleine Fresskugel entstanden. Du wirst rund- und dickgefüttert. Aus Bequemlichkeit wirst du im Hotel Mama bleiben und fett werden.


"Ever since I hinted at moving into my own place, Mum has been cooking exceptionally well. Gee, I'm full, but it was delicious again."

Mom is afraid of losing you and wants to tie you to her by nailing you to the chair with good food. A permanent little food ball has already formed. You are fed round and fat. Out of convenience, you'll stay in Hotel Mama and get fat.

His body has become more.

 

Der Junge war sehr dünn. Da habe ich ihm angeboten mit einer Spezialdiät ihn stämmiger zu machen. Das Ergebnis war nicht ganz was er erwünscht hatte. Aber er ist jetzt zu sehr meinem Essen zugetan.

The boy was very thin. So I offered him a special diet to make him stockier. The result was not quite what he wanted. But he is now too fond of my food.

💥?


Er macht billig eine Weltreise per Frachtschiff und nicht per Kreuzfahrt. Zugenommen hat er trotzdem. Denn großartig bewegen kann er sich nicht und die Kombüse kocht für hart arbeitende Menschen. Er wollte auch mitanpacken um mehr Bewegung zu bekommen, aber das ging nicht, weil er eher im Weg wäre als eine Hilfe.
Tja, wenn er nicht zuvor geplatzt ist, wird man ihn am Ende der Rundreise nur noch mit dem Kran von Bord hieven können. 


He is making a cheap trip around the world by cargo ship and not by cruise. But he still put on weight. Because he can't move much and the galley cooks for hard-working people. He also wanted to lend a hand to get more exercise, but that wasn't possible because he would be more of a hindrance than a help.
Well, if he doesn't burst beforehand, the only way to get him off the boat at the end of the round trip will be with a crane.

Er hat sich ein Bäuchlein angefuttert.

Es ist gut, dass ich nicht mehr gar so dünn bin.“ Du bist dünn mit einem Wanst dran. „Ich war skeptisch ob ich überhaupt zunehmen kann und ob es etwas bringt, dass ich meine Portionen verdoppele.“ Es hat dir vor allem 8 Kilo Fett gebracht. „Aber jetzt bin ich zufrieden.“ Er wird weiter zunehmen.

 

It's good that I'm not so skinny anymore." You're lean with a paunch. "I was skeptical whether I could gain weight at all and whether doubling my portions would help." Above all, you've gained 8 kilos of fat. "But now I'm happy." He will continue to gain weight.

My tumblr account has been deleted again. ☹️

Mein tumblr-Account ist mal wieder gelöscht worden. Ich hoffe die Leute finden auch ohne hierher.

My tumblr account has been deleted again. I hope people can find their way here without it.

fett, faul, verfressen


Milans Großtante war eine großartige Köchin. Sie sah etwas schlecht und Milan hatte ihr erzählt, er sei untergewichtig. Und da servierte sie ihm fettige Mahlzeiten in großen Portionen und achtete darauf, dass er sie auch immer aufaß. Dazu buk sie immer Kuchen und Kekse für zwischendurch. Er wusste, dass er immer dicker wurde, während er bei seiner Großtante wohnte, aber das war durchaus sein Wunsch. Er freute sich, dass sein Bauch sich immer mehr hervorwölbte und das er oft vollgestopft war. Er stellte sich vor wie es sein würde richtig dick zu werden zu einem fetten Hefekloß, der sich kaum bewegen konnte. Von alten Fotos wusste Milan, dass der lang verstorbene Ehemann seiner Großtante bei der Hochzeit nur leicht pummelig war und wenige Jahre später fast so breit wie hoch.

Milan bekam etwas Angst, als seine Großtante seinen Bauch berührte, der schon etwas rund und weich war. Aber sie klagte nur „Ach herrje! Du bist ja ganz hager und ausgemergelt. So spindeldürr wie du bist muss ich dich wohl noch etwas herausfüttern auf das du etwas Speck ansetzt und etwas mehr Polster auf deinen mageren Körper bekommst. Du sollst bei mir richtig genudelt fühlen auf das du kugelrund, gesund und wohlbeleibt wirst. Wie gut, dass ich schon ein paar Schokokekse in den Ofen geschoben habe. 

Milan betrachtete seinen Bauch und freute sich, dass dieser jeden Tag etwas wachsen würde. 


Milan's great-aunt was a great cook. She had poor eyesight and Milan had told her he was underweight. So she served him greasy meals in large portions and made sure that he always ate them. She always baked cakes and cookies for in between meals. He knew that he was getting fatter and fatter while he was living with his great-aunt, but that was entirely his wish. He was pleased that his belly was bulging out more and more and that he was often stuffed. He imagined what it would be like to become really fat, a big yeast dumpling that could hardly move. Milan knew from old photos that his great-aunt's long-deceased husband was only slightly plump when he got married and a few years later was almost as wide as he was tall.

Milan got a little scared when his great-aunt touched his stomach, which was already a little round and soft. But she only complained "Oh dear! You're so skinny and emaciated. As skinny as you are, I'll probably have to feed you a bit more so that you put on some fat and get a bit more padding on your skinny body. I want you to feel properly stuffed so that you are round as a ball, healthy and well-corpulent. It's a good thing I've already put a few chocolate cookies in the oven. 

Milan looked at his belly and was pleased that it would grow a little every day.


Samstag, 20. Januar 2024

gutbucket


„Mein Vater ist seit einiger Zeit CEO einer regionale Dinerkette. Und das tolle ist ich kann hier jederzeit essen so viel ich will und muss nix bezahlen.“ Seht nur was für fette Titten und Schwabbelwampe er sich hier angemästet hat. Er futtert sich zu einem fetten Sack Schmalz der keine Form mehr hat.


"My father has been CEO of a regional diner chain for some time now. And the great thing is that I can eat here as much as I want at any time and don't have to pay anything." Look what fat tits and flab he's fattened up here. He eats himself into a fat bag of lard that no longer has any shape.

He has become too greasy. 🐷

„Wieso sagst du mir, dass alle Fetten, die hier gebadet haben, verschwunden sind? Ich bin doch nicht fett, sondern stämmig-muskulös – eine echte Sportskanone.“
"Why are you telling me that all the fat people who have been swimming here have disappeared? I'm not fat, I'm stocky and muscular - a real athlete."
„Es gibt Essen – danke für das üppige Mahl!“
"There's food - thank you for the sumptuous meal!"
 

fülliger in der Mitte geworden


Leon leugnete lange, dass er zugenommen hatte. „Das eine oder andere Pfund mehr im Winter ist völlig normal.“ Bis er aus seiner Kleidung platzte und es zu spät war um was dagegen zu unternehmen als er es sich eingestehen musste. 


Leon denied for a long time that he had put on weight. "An extra pound or two in winter is completely normal." Until he burst out of his clothes and it was too late to do anything about it when he had to admit it to himself.

Fat roommates are dangerous - for the slender line.


Der fette Zimmergenosse freut sich, dass sein Kumpel langsam auch dick wird. Er hat heimlich fleißig mitgeholfen, in dem er Leckereien hat stehen lassen, gemeinsame Pizzaabende veranstaltet hat etc. 


The fat roommate is happy that his buddy is slowly getting fat too. He has been secretly helping out by leaving treats, organizing pizza nights together, etc.

overfeeding themself


Von wegen Sport macht schlank! Wenn diese Jungs nach dem Training regelmäßig in diesen Fastfoodschuppen gierig ihren Hunger stillen, wird man sie bald rollen müssen. 


Sport makes you slim, my ass! If these guys regularly satiate their hunger in these fast food places after training, they will soon have to be rolled.

cudly


Mit gutem Essen geködert!
Zwei Ziele sind erreicht, wenn man den Schuladonis dick und rund mästet. Der Konkurrenzkampf um ihn wird geringer und er wird so schön kuschelig. 

Baiting with good food!
Two goals are achieved when you fatten up the school adonis. There is less competition for him and he becomes nice and cuddly.

Freitag, 19. Januar 2024

Breadbasket


Schmerbauch
„Ich sollte echt nicht mehr zum All-You-Can-Eat-Buffet gehen sonst wiege ich bald über 100 Kilo. Kaum hat man zwei Jahre kein Schulsport mehr ist man – puff – fettgeworden.“


paunch
"I really shouldn't go to the all-you-can-eat buffet anymore, otherwise I'll soon weigh over 100 kilos. As soon as you've been out of school sports for two years, you - poof - get fat."

Er lässt sich zu gerne auffüttern. 🐷

„Oh man, du nagelst mich ja regelrecht auf dem Bett fest mit deinem guten Essen.“

Die heutige Jugend muss man nicht mehr in einen Stall sperren um sie zu mästen. Sie tun es schon selber. Vor allem wenn man dank Zauberkraft wunderschön aussieht fressen sie einem mit Wonne aus der Hand und sich fett.


"Oh man, you're really nailing me to the bed with your good food."

Today's young people no longer need to be locked in a stable to fatten them up. They already do it themselves. Especially if you look beautiful thanks to your magic powers, they'll happily eat out of your hand and get fat.