Sonntag, 5. Juli 2026

🎞️✨lazy fatso

„Nichts geht über Ferien im Bett!“
Ja finde ich auch, denn sie machen fett! 

"Nothing beats holidays spent in bed!"
Yeah, I agree, because they make you fat!

 

🎞️✨ Das Fundament für Bierwanst ist gesetzt.

Was meinst du mit wohlgenährt?“
Feierabendbiere zeigen erste Spuren. 

"What do you mean by well-fed?"
After-work beers are showing their first signs.

 

🎞️✨Mensaopfer

„Kann sagen – die Cafeteria hier an der Uni ist hervorragend!“ Ja das sieht man dir an! 

"Gotta say, the uni cafeteria is top-notch!" Yeah, your gut is living proof of that!
 

🎞️✨Er geht auf wie ein Hefekloß.


Außer Form geraten
Eines morgens bemerkte er, wie mopsig er geworden war. 


Losing his shape
One morning, he noticed how plump he’d grown.

obese teen

Circes Getränk
Das rosa Zeug verwandelt ihn zunehmend in ein fettes Schweinchen. 


Circe’s drink
The pink stuff is progressively turning him into a fat little piggy.
 

Mittwoch, 1. Juli 2026

🎞️✨ etwas fülliger geworden

„Ich schwöre dir, diese Waschmaschine ist ein mörderisches Biest. Das Shirt ist in der Wäsche mindestens zwei Nummern eingelaufen. Jetzt sitzt es so eng, dass man naja ein bisschen Bauch sieht, aber das ist nur Wasser! Ich hab heute Morgen einfach nur zu viel getrunken, deshalb wölbt sich der Stoff so… präsent.“
„Aha und dein leichter Doppelkinnansatz. Ist das auch nur Wasser, oder Luft?"
„Ich hab einfach zu wenig geschlafen. Dann sammeln sich bei mir direkt unter dem Kiefer die Lymphflüssigkeiten und alles sieht ein bisschen verquollen aus. Das ist eine reine Erschöpfungserscheinung, mein Gewicht ist absolut gleich geblieben.“


"I swear to you, this washing machine is a murderous beast. The shirt shrank at least two sizes in the wash. Now it’s so tight that, well, you can see a bit of a belly, but that’s just water! I just drank way too much this morning, which is why the fabric is bulging so… prominently."
"Uh-huh. And your slight double chin coming in? Is that just water too, or is it air?"
"I just didn't get enough sleep. When I'm sleep-deprived, lymph fluid builds up right under my jawline, making everything look a bit puffy. It’s a pure exhaustion symptom, my weight has stayed absolutely the same."

 

🎞️✨ feiste Kerle

Rechts: „Warum ist mein Bauch bloß so flach?“ – Wenn die Wampe zur Norm wird.


(On the right: "Why on earth is my stomach so flat?" – When the gut becomes the norm.)
 

Sonntag, 28. Juni 2026

🎞️✨He's ballooning.

So hoch wird dein Bauch, wenn du weitersäufst! 

That's how high your gut is gonna stick out if you keep drinking like that!
 

💀 blob

Der schwabbelige Fettkloß will Sport machen
„Ich hoffe es gibt unter dem Hallenfußboden keinen Hohlraum. Nicht das es „Krack“ macht.“

The flabby tub of lard wants to exercise.
"I hope there’s no hollow space under the gym floor. Wouldn’t want to hear a 'crack'."

 

Er bekommt Bauch.

Er bekommt Bauch.
Betrachte das als deinen dünnsten Tag in deinem restlichen Leben. 

He's growing a gut.
Look at this as the thinnest day of the rest of your life.