The biggest perk of working as a warehouse clerk here at the supermarket is that I get to take home tons of food just before its expiration date. But that’s also the biggest downside.
sahnejungs
Donnerstag, 12. März 2026
He got plump.
Der größte Vorteil, seit ich hier im Supermarkt als Lagerarbeiter arbeite, ist, ich darf jede Menge Lebensmittel kurz vor dem Verfallsdatum mit nach Hause nehmen. Dies ist aber auch größte Nachteil.
Labels:
big tummy,
chubby,
draller Junge,
plump lad,
pralles Bäuchlein,
pummelig
Mittwoch, 11. März 2026
chubby cheeks
Warum hat er als Einziger einen Hoodie an. Nun er denkt damit seine Fülle zu verbergen, dabei ist er ein menschlicher Ballon.
(Why is he the only one wearing a hoodie? Well, he thinks he's hiding his bulk, but the truth is, he's a human balloon.) Andere Übersetzung?
Dienstag, 10. März 2026
overstuffed lad
Wenn er zu viel isst setzen die Wehen ein.
Watch out, if he keeps stuffing himself, the contractions are going to start.
Montag, 9. März 2026
Sonntag, 8. März 2026
to fill out
Er gefällt sich!
„Noch ein paar Donuts und man kann meine Rippen nicht mal mehr erahnen!“
He’s loving his new look!
"A few more donuts and you won't even be able to tell I have ribs!"
Er frisst sich zu einem Riesenknödel.
Seitdem ich hier esse habe ich zwanzig Kilo zugenommen. Aber ich habe eine Jahresflatrate gewonnen und die muss man doch nutzen?
I’ve gained about forty-five pounds since I started eating here. But hey, I won a one-year unlimited pass, and it’d be a crime not to use it, right?
Er wird drall.
„Da meine Mutter zwei Wochen auf Geschäftsreise war und meinte, sie könne einen 17-Jährigen, nicht so lange unbeaufsichtigt zu Hause lassen. Kam meine Oma um mich zu betreuen. Und man hat die mich verwöhnt! Ich habe dieses kleine Andenken bekommen. Aber trotzdem werde ich ganz sicher die großen Ferien bei ihr verbringen.“
("Since my mom was away on a two-week business trip and didn't think she could leave a 17-year-old home alone for that long, my grandma came over to look after me. And man, did she spoil me rotten! I ended up with this little 'souvenir.' But still, I’m definitely going to spend the summer break at her place.")
glutton getting fatter and fatter
Gestern Nacht von Fast Food geträumt – heute geholt. Träume nicht dein Leben – lebe deinen Traum!
(Last night I dreamed about fast food—today I got what I wanted. Don't dream your life away—live your dream!)
Fettkränze
Diese Kalorienkränze werden dein bleibendes Urlaubssouvenir sein.
These calorie wreaths are going to be your permanent vacation souvenir.
Samstag, 7. März 2026
Bauch
Manchem Footballfan wächst unter dem Shirt selbst ein Football.
Some football fans end up growing a football of their own under their jerseys.
Abonnieren
Kommentare (Atom)









