Sonntag, 15. März 2026

💀🎞️✨ Die letzte Pizza


„Wurde er von einem Pizzakarton erdrückt?“ „Nein, von seinem Bauch.“


“Was he crushed by a pizza box?” “No, by his own belly.”

Kalorienkamikaze der Schwabbelschwachmaten

Hallo Leute,

schon länger habe ich nichts gepostet was den Tod durch Verfettung beinhaltet, egal ob Unfall oder gesundheitliche Folgen gekennzeichnet als Warnung mit diesem Symbol💀. Als ich alles zu Kannibalismus und Gefressenwerden in den Blog Rund und Reif ausgelagert habe, postete ich zu dem Thema nichts, ich wollte das in einem eigenen Blog auslagern, zusammen mit Themen starker Feederdominanz und Immobilität. In den letzten Wochen hatte ich den Blog mit dem Arbeitstitel "Kalorienkamikaze der Schwabbelschwachmaten" vorbereitet. 

Allerdings wird dann der Hauptblog auch ärmer. Ich habe zum Beispiel weniger aufgeblähte Bäuche gepostet, weil ich das heikle Thema Platzen 💥 ebenfalls gemieden habe. Ich wollte dies auch in einen eigenen Blog auslagern - obwohl ich da nicht genügend Material habe, dass sich ein eigener Blog lohnt zu Inflation und Platzen. 

Deswegen poste ich mal Bilder mit entsprechende Bilder, damit Ihr wisst wie sich das anfühlt, aussieht.
Dazu habe ich noch eine Umfrage erstellt, wo Ihr bis 22.03 12:00 mittags (MEZ) abstimmen könnt.



Hi guys,

It’s been a while since I’ve posted anything involving death by obesity—whether by accident or health-related consequences—marked with this warning symbol 💀. When I moved all the cannibalism and vore content over to the "Rund und Reif" blog, I stopped posting about those topics here. My plan was to outsource them to a separate blog, along with themes of heavy feeder dominance and immobility. Over the past few weeks, I’ve been preparing that blog under the working title "Kalorienkamikaze der Schwabbelschwachmaten" (Calorie Kamikaze of the Flabby Fools).

However, this would also make the main blog feel a bit empty. For example, I’ve been posting fewer bloated bellies because I also avoided the sensitive topic of bursting 💥. I considered moving that to a separate blog as well—though I don’t feel I have enough material on inflation and bursting to justify a dedicated site.

That’s why I’m posting some relevant images now, so you can get a feel for the look and vibe. I’ve also created a poll where you can vote until March 22nd, 12:00 PM (CET).

💥Ballonbursche

„Junge, du bist ganz schön dick und rund geworden, wenn du so weiterfrisst, wirst du eines Tages platzen wie ein Ballon, den man zu stark aufgeblasen hat.“ 


Boy, you’ve gotten quite fat and round. If you keep stuffing your face like that, one day you’re going to pop like a balloon that’s been blown up too much.

💀 lardy lardo

„Deine Faulheit und Gier haben eine biologische Deadline; du bist die einzige Zeitbombe, die sich mit jedem Bissen selbst die Zündschnur kürzt.“


Your laziness and greed have a biological deadline; you’re the only time bomb that shortens its own fuse with every single bite.

💀 Fettes Verhängnis

Fettes Verhängnis
Als das Boot unterging, gab man ihm keine Rettungsweste, weil man dachte, er hätte schon eine an mit dem orangenen Poloshirt, so dick wie er war.

A Fatal Mistake
When the boat sank, they didn’t give him a life jacket because they thought he was already wearing one—given how thick he was—in that orange polo shirt.



💥Stuffed himself too much.

Zuviel gefressen. Gleich gibt es eine Fettexplosion.


Way too much grub. He’s gonna blow! Fat-splosion incoming.


💀 He is bursting at the seams.

“Stöhn! Ich habe mich schon wieder übersatt gefuttert.“
„Du platzt aus allen Nähten!“
„Das ist meine Designerjeans, die hat so Löcher.“
„Ja und aus diesen quillt dein vom Stoff zusammengepresstes Fett nur so heraus. Aber Respekt an dein Herz! Es leistet Schwerstarbeit, um das Blut durch diese endlosen Meilen von Speck zu pressen. Aber mach dir keine Hoffnungen: Lange macht der Motor dieses Übergewicht nicht mehr mit. Bald macht es einmal laut Puff – und dann ist Ruhe im Schmalzgebälk. Ein kurzer Schmerz, ein langes Liegen; wenigstens müssen wir dich dann nicht mehr füttern.“

“Ugh, I’ve stuffed myself way past the limit again.”
“You’re literally bursting at the seams!”
“These are designer jeans, they’re supposed to have holes.”
“Yeah, and your fat is just oozing out of them, squeezed tight by the denim. But hey, props to your heart! It’s struggling through back-breaking labor just to pump blood through those endless miles of blubber.  Don’t get your hopes up, though: that motor won’t handle all that extra weight for much longer. Soon there’ll be a loud pop—and then it’s game over in the lard-yard. One short burst of pain, one long stretch of lying still; at least then we won’t have to keep feeding you.”
 

💥 Bierwanst

Kaum ist er 16, säuft der Junge täglich Bier.
Er sieht schon ziemlich schwanger aus hier.
Mit Gerstensaft gemästet wird er immer runder.
Wenn er bald platzt, wäre es kein Wunder.

He’s barely sixteen, but drinks beer every day,
He looks pretty pregnant in a bloated way.
Fattened on barley juice, he’s round as a ball,
If he pops anytime soon, it won’t shock us at all.


 

Samstag, 14. März 2026

Colabauch


Manche haben ein Bierbäuchlein, du hast einen Colabauch. 

Some people have a beer gut, but you’ve got a soda belly.

Glutton’s just stuffing his face to get a tub of lard.

Der Verpflichtung elegant entkommen. Kaum droht ein realen Kriegseinsatz, will er zu fett für den Kampfeinsatz werden.


Talk about a slick way to dodge. The minute a real deployment hits, he’s suddenly 'eating for a discharge' to fail the PT test.