Typical frat boy: On one hand, he’s hitting the gym to pump iron, but on the other, all those parties are leaving him bloated
sahnejungs
Donnerstag, 5. Februar 2026
beefy frat
Typischer Fratboy: Einerseits trainiert er im Gym seine Muskeln, andererseits wird er durch zu viele Parties aufgebläht.
FAT SANDWICH COMPANY
Sieht so aus als hättet ihr im Imbiss ein paar Kalorien zu viel getankt. Bei dem Namen sollte man auch nicht wundern. Zumindest den Linken scheint es zu freuen, dass er männlicher aussieht.
Looks like you guys overdid it at the fast food joint. With a name like that, it's no surprise. At least the left seems happy that he looks more masculine.
Mittwoch, 4. Februar 2026
feister Kerl
Wenn du so weiterfrisst bist du bald breit wie hoch.
If you keep eating like that, you'll soon be as wide as you are tall.
Labels:
adipöser Bursche,
fatso,
Fettschwein,
Fettwanst,
lardass,
muffin top,
obese guy,
porky pig
Speckringevorschau
Speckringevorschau
Es sind nur dreieinhalb Kilo in zwei Wochen, die er zugelegt hat. Zum Glück geht der Trip noch fünf Wochen.
Preview of the fat rolls:
He’s only gained three and a half kilos in two weeks. Luckily, the trip lasts another five weeks.
He’s only gained three and a half kilos in two weeks. Luckily, the trip lasts another five weeks.
Dienstag, 3. Februar 2026
He's eating himself fat.
„Die Kellnerin sagte, sie steht auf Jungs mit großem Appetit.“ Das sagt sie zu jedem jungen Mann, der mit ihr flirtet. Sie will den Umsatz steigern.
“The waitress said she likes guys with big appetites.” She says that to every young man who flirts with her. She wants to increase sales.
Labels:
ate way too much,
dicklicher Bursche,
overfed fellow,
paunchy guy,
plump lad,
porker,
überfütterter Junge,
Vielfraß,
Wanst angefuttert,
zu viel gefuttert
Er bekommt Bauch
„Uff! Man soll ja nicht mit vollem Magen baden, aber ich fühle mich ständig genudelt, seit ich vor ein paar Tagen bei Sugardaddy eingezogen bin.“ Er wird bei dir sicher schon ein paar erste gute Ansätze gefunden haben.
“Phew! They say you shouldn't bathe on a full stomach, but I've been feeling stuffed ever since I moved in with Sugardaddy a few days ago.” He's probably already found a few good approaches with you.
Montag, 2. Februar 2026
hübsches Dickerchen
„Du meine Güte! Wäre ich ein Früchtchen würde ich sagen, ich bin ganz schön reif geworden. Die Winter-coziness ist mir zu gut bekommen.“
“Goodness gracious! If I were a piece of fruit, I'd say I've ripened quite nicely. The winter cozinesshas agreed with me a little too well."
dirty bulk
Er freut sich, dass er kräftiger geworden ist und sein Körper mehr Substanz hat.
Nun in ein paar Monaten wird die „Substanz“ so weit quellen, dass sie anfängt zu hängen.
Nun in ein paar Monaten wird die „Substanz“ so weit quellen, dass sie anfängt zu hängen.
He’s happy that he’s grown sturdier and that his body has more 'substance' now. Well, in a few months, that 'substance' will swell so much that it’ll start to sag.
Sonntag, 1. Februar 2026
Kloßjunge
„Jemand gab mir seine Visitenkarte und sagte ich hätte den perfekten Körper und das perfekte Gesicht um Werbung für Hefeklöße zu machen.“
“Someone gave me their business card and said I had the perfect body and face to advertise yeast dumplings.”
Labels:
balloonboy,
chubby dude,
draller Junge,
feister Bursche,
Hefekloß,
overfed,
potbellied lad,
praller Wanst,
rolypoly,
übergewichtiger Teenager,
yeast-boy
🎞️✨ Symphatiegewicht
Sein Bauch wächst mit! Der Unterschied: Seiner bleibt auch!
(His belly grows with him! The difference: his stays too!)
Abonnieren
Kommentare (Atom)









