„Hoffentlich kriegt niemand hier an der Schule mit dass ich über die Weihnachtsferien zugenommen habe!“
Die Hoffnung ist vergebens – schon in der Pause schallt es dir „Klösschen“ entgegen, in der Sportumkleide fragen die Kameraden giggernd ob du einen Ballon verschluckt hättest und der Sportlehrer meint vor allen Leuten: In den kommenden Wochen hätte er ein Spezialprogramm für dich, denn man müsse deine „Weihnachtsfüllung“ ablassen.
"I hope nobody here at school notices that I've put on weight over the Christmas break!"
Your hopes are in vain - during the breaktime you're already being called " dumpling", in the sports locker room your classmates are giggling and asking if you've swallowed a balloon and the PE teacher says in front of everyone: He has a special program for you in the coming weeks, because you need to deflate your "Christmas stuffing".
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen