Donnerstag, 29. Februar 2024

strong built

Ja, ja, rede deinem Freund nur ein, dass er kräftig ist und er ruhig noch kräftiger aussehen könne.

Vor kurzem war er der High School Beau, jetzt zum Springbreak ist er noch eine Heiße Kartoffel von der Form her. Aber am Ende des ersten Unijahres wir dir den fetten Blob niemand mehr wegnehmen. 


Yes, yes, just tell your boyfriend that he's strong and that he could look even stronger.

Not long ago he was the high school beau, now at spring break he's like a hot potato in shape. But by the end of freshman year, no one will take that fat blob away from you.

ate way too much 💥


Du hast mal wieder eine ganze Familienpizza gefuttert und versuchst nicht zu platzen. Aber du hast deine Fettzellen diesmal überstrapaziert und platzt als Fettballon. Es macht peng und splosch und dein Mitbewohner muss den Raum renovieren und deine Überreste von den Wänden kratzen, bevor er das Zimmer neu vermietet. 


You've eaten a whole family pizza again and are trying not to burst. But this time you've overextended your fat cells and burst as a fat balloon. It goes bang and sploosh and your flatmate has to renovate the room and scrape your remains off the walls before renting the room out again.

Frittensilo 🐷


Deutliche Folgen hat die Frittenmast,
der Fastfoodvirus hat ihn voll erfasst.
Sein Körper ist dick und fett aufgequollen,
Ermahnungen quittiert er mit genervtem Augenrollen.
So wird der Junge sich immer weiter runden,
bis er frisch frittiert Kannibalen wird munden

Mittwoch, 28. Februar 2024

not skinny


Nach einem schlanken Jungen sieht er nur aus – solange er noch die dicke Winterjacke anhat. 

He only looks like a slim boy - as long as he still has his thick winter jacket on.

young fatso

Übersetzung Euphemismus – Deutsch

Gesund schaust du aus! – Du bist ganz schön rund geworden.

Kräftig bist du geworden. – Du bist aufgegangen wie eine Hefebuchtel.

wohlgenährt – fettgefressen

ein strammer Bursche – verfetteter Junge

vollschlank – dick und fett

Das neue Gewicht steht dir. – hässlicher Fettkloß

Du füllst deine Figur gut aus. – Du bist kurz vorm Platzen 


 

Er geht auseinander.

 

„Ich bin Landesvizemeister im Weitsprung. Dann bin ich zu sechs Monaten Hausarrest verurteilt worden, bloß weil ich bei einen feuchtfröhlichen Abend ein Verkehrsschild versetzt habe. Ich arbeite im Homeoffice und kann nicht wirklich trainieren. Ich habe nur ein winziges Einzimmerapartment. Dazu ist mir langweilig bei der vielen freien Zeit die ich neuerdings habe. Letztendlich fresse ich die meiste Zeit während ich Netflix und Co schaue. Seht wie ich nach nur einem Drittel der abgesessenen Zeit aussehe.“ Du solltest nach der vollen Frist lieber beim Kugelstoßen teilnehmen – als Kugel. 

"I'm state runner-up in the long jump. Then I was sentenced to six months' house arrest just because I moved a traffic sign during a night of revelry. I work from home and can't really train. I only have a tiny one-bedroom apartment. I'm also bored with all the free time I've had recently. I end up eating most of the time while watching Netflix and the like. Look how I look after only a third of the time I've done." You'd better join the shot put after the full term - as a bullet.

Dienstag, 27. Februar 2024

beerbellies


„Das sind unsere Bierspoiler“ Nun ein Bierheck scheint es auch zu geben: Der Rechte platzt fast aus der Jeans. 


"These are our beer spoilers" Well, there seems to be a beer tail too: The one on the right is almost bursting out of his jeans.

Er wird kugelrund gefüttert.


Als er seinen Job verlor zog Matthias zu seiner Oma um nicht hungern zu müssen. Nun er bekam mehr als genug zu essen. Sie kochte und buk von früh bis spät für ihn. Sein Bauch begann sich nach zwei Wochen zu runden. Aber seine Oma sagte: „Du musst doch ein kräftiger Bursche werden. Mit einer stämmigen Statur, klappt das sicher auch mit dem Arbeit finden. Wenn die Leute überzeugt sind, dass dich nicht ein Windstoß umweht.“ Matthias fürchtete, wenn er nicht bald finanziell auf eigenen Beinen stehen vermochte, würde er gefüttert werden bis er sich nur noch rollen könnte oder platzte.

When he lost his job, Matthias moved in with his grandmother so he wouldn't have to go hungry. Well he got more than enough to eat. She cooked and baked for him from morning till night. His belly began to round after two weeks. But his grandma said: "You must become a strong lad. With a sturdy build, I'm sure you'll be able to find work. If people are convinced that a gust of wind won't blow you over." Matthias feared that if he was not soon able to stand on his own two feet financially, he would be fed until he could only roll over or burst. 


springbreak


 Springbreak

„Ich hatte eigentlich nicht vor, so früh in der Saison ohne T-Shirt aufzutreten.“ 


Springbreak

"I wasn't actually planning on showing up without a T-shirt this early in the season."


Montag, 26. Februar 2024

new belly


„Ich fürchte, ich habe einen Butterball verschluckt.“ 


"I'm afraid I've swallowed a butterball."

Be careful with what you wish for! 🐷


Diese Felsen sind als Hexensteine bekannt. Die meisten fürchten sie. Aber dieser Junge hat immer Süßigkeiten gekauft und eine alte Frau hat ihm erzählt, dass jeder Stein einen bestimmten Wunsch erfüllt. Man muss nur auf dem richtigen Stein sich das jeweils richtige wünschen. Sie erzählte dem Jungen, dass es einen Stein gäbe, wenn man sich darauf läge, die Augen schließe und sich wünsche so viel Kuchen und Torten zu bekommen wie das eigene Lebendgewicht, würde dies in den nächsten Tagen geschehen. Sie beschrieb den Felsen genau. Der Wunsch des Jungen wird in Erfüllung gehen – im Mastkäfig einer Hexe, sobald er wieder die Augen öffnet. 


These rocks are known as witch stones. Most people fear them. But this boy always bought sweets and an old woman told him that each stone grants a certain wish. You just have to make the right wish on the right stone. She told the boy that there was a rock that if you lay on it, closed your eyes and wished for as many cakes and pies as your own live weight, it would happen in the next few days. She described the rock in detail. The boy's wish will come true - in a witch's fattening cage, as soon as he opens his eyes again.

rundgefressen


 „Paps, warum ist denn unser Fahrstuhl plötzlich deinstalliert?“ „Weil du zu fett wirst.“ 


"Dad, why has our elevator suddenly been uninstalled?" "Because you're getting too fat."

Sonntag, 25. Februar 2024

marshmallow-boy


 Früher waren die Jungs hart wie Stahl heute sind sie weich wie Marshmallows. 


The boys used to be as hard as steel, now they're as soft as marshmallows.

In der Mitte etwas füllig.

Irgendetwas hat sich an Jonathan verändert, seit sie sich vor ein paar Monaten das letzte Mal gesehen haben. Er sah irgendwie anders aus, aber Marvin konnte es nicht genau zuordnen... Sein Gesicht wirkte irgendwie rundlicher. Seine Wangenknochen waren nicht mehr so ausgeprägt wie früher, und unter seinem Kinn konnte er ein bisschen mehr Fleisch erkennen. Unter dem Pullover zeichneten sich seine Brüste hab und sein Bauch wölbte sich deutlich hervor, nein der Pullover bauschte sich nicht auf, er spannte sich über Jonathans beginnende Plauze. Sein Freund hatte deutlich zugenommen! Als Jonathan die Schule verließ hatte er noch 67 Kilo gewogen. Jetzt schätzte er, dass es mindesten 75 waren. Er sagte: „Du hast zugelegt, das steht dir. Du siehst jetzt etwas kräftiger aus Jonathan.“ „Oh danke, eigentlich habe ich an der Uni unabsichtlich zugenommen, aber irgendwie gefällt es mir. Es lässt mich nicht mehr so schmächtig wirken.“ Marvin lud Jonathan auf einen Kuchen ein. Er kaufte kein einzelnes Stück, sondern ein halbes Blech und Jonathan stopfte alles zufrieden sich den Bauch reibend und grinsend auf einmal in sich hinein.

Something had changed about Jonathan since they last saw each other a few months ago. He looked different somehow, but Marvin couldn't put his finger on it.... His face seemed rounder somehow. His cheekbones weren't as pronounced as they used to be, and he could see a little more flesh under his chin. Under the sweater his breasts stood out and his belly bulged out clearly, no the sweater didn't bulge, it stretched over Jonathan's beginning belly. His friend had clearly put on weight! When Jonathan left school he had weighed 67 kilos. Now he estimated that it was at least 75. He said, "You've put on weight, it suits you. You look a little stronger now Jonathan." "Oh thank you, actually I gained weight in college unintentionally, but I kind of like it. It makes me look not so lanky anymore." Marvin invited Jonathan in for a piece of cake. He didn't buy a single piece, but half a sheet, and Jonathan contentedly stuffed it all in, rubbing his belly and grinning all at once. 

 

nice beerbelly 🐷

„Was schaut ihr denn alle so gierig?“

Dieser Collegeboy ist während des Springbreaks verschwunden. 



"What are you all looking at so greedy?"
This college boy disappeared during the spring break.

 

look healthy

„Jungs kann es sein, dass ihr etwas fülliger geworden seid?“ „Ja, wir beide haben jeweils zwölf Kilos zugenommen, wobei unsere Omas finden, dass wir jetzt richtig gesund aussehen.“ „Also wollt ihr zukünftig auf euer Gewicht achten?“ „Selbstverständlich wir wollen noch gesünder aussehen.“ 


"Boys, could it be that you've put on a bit of weight?" "Yes, we've both put on twelve kilos each, but our grandmas think we look really healthy now." "So you want to watch your weight in the future?" "Of course, we want to look even healthier."

üppig gegessen


„Ich denke ich bekomme sinnlichere Formen!“

Ich würde sagen, du gerätst außer Form. Mehr Sport und weniger fressen mein Pummelchen, sonst bist du bald ein Fettmops. 


"I think I'm getting more luscious shapes!"

I'd say you're getting out of shape. Do more sport and eat less, my chubby boy, otherwise you'll soon be a fat pig.


Hänsel und Gretel 🐷


Früher setzte man Hänsel und Gretel im Wald aus, heute schickt man sie in ein tropisches Ferienressort. 


In the past, Hansel and Gretel were abandoned in the forest, today they are sent to a tropical resort.

blueberry

„Will zum Springbreak an die Golfküste fliegen, aber nix passt mehr von meinen Sommerklamotten nach diesem Winter.“

Die Freshman50 haben bei dir schwer eingeschlagen. Dein Bauch sieht jetzt aus wie eine pralle überreife Beere.


"I want to fly to the Gulf Coast for Springbreak, but none of my summer clothes fit after this winter."

The Freshman50 has hit you hard. Your belly now looks like a plump, overripe berry.

 

fette Erbschaft


Adriano hatte Onkel Mario immer wegen seiner Figur verspottet. Onkel Mario wurde 37 Jahre alt und wog zum Schluss 273kg. Dann vererbte Onkel Mario sein Vermögen Adriano unter der Bedingung er würde sein Gewicht binnen Jahresfrist verdoppeln. Übrigens mit zwanzig war Mario genauso schlank wie Adriano im selben Alter bei Testamentseröffnung. 


Adriano had always mocked Uncle Mario because of his figure. Uncle Mario lived to be 37 years old and weighed 273 kg at the end. Uncle Mario then bequeathed his fortune to Adriano on the condition that he would double his weight within a year. Incidentally, at twenty, Mario was just as slim as Adriano was at the same age when the will was opened.

Hüftring


„Hihi er merkt, dass ich gut koche aber nicht welche Folgen es für seine Taille hat.“ 


"Hihi he realizes that I cook well but not what consequences it has for his waistline."

mehr als pummelig geworden


„Hey kleiner Bruder, du verdienst noch nicht mal dein eigenes Geld, und dein Bauch ist größer als meiner!“ Offensichtlich reicht das Taschengeld für Fastfood und Süßigkeiten. 

"Hey little brother, you don't even earn your own money and your belly is bigger than mine!" Obviously the pocket money is enough for fast food and sweets.

Samstag, 24. Februar 2024

fat maggot


 Da du wie eine Made im Speck lebst, siehst du auch so aus wie eine fette Made kurz vor der Verpuppung. 

Since you live like a maggot in bacon, you also look like a fat maggot about to pupate.

getting fat and fatter


„Da ich in den Weihnachtsferien zu sehr zugenommen habe, hat mich meine Mutter jetzt in den zwei Wochen Winterferien auf Diät gesetzt, so mit Diätdrinks auf die sie so schwört. Dazu hat Ma mich unter Hausarrest gestellt, damit ich mir nicht heimlich was kaufen kann. Allerdings hätte sie es nicht kurz zuvor ankündigen sollen. Ich habe nämlich das Pulver der Diätgetränke durch das von Weightgaindrinks ersetzt – und jetzt wundert sie sich. Sie hat schon mein ganzes Zimmer durchsucht, aber dort keine Kalorienbomben gefunden.“


"As I put on too much weight during the Christmas vacations, my mother has now put me on a diet during the two weeks of winter vacation, with diet drinks that she swears by. Ma also put me under house arrest so that I couldn't secretly buy myself anything. However, she shouldn't have announced it shortly beforehand. I've replaced the powder from the diet drinks with that from Weightgaindrinks - and now she's surprised. She's already searched my whole room but hasn't found any calorie bombs."

Appetitanreger


Einer meiner Söhne nimmt seit kurzem Haschisch. Das sieht man deutlich. 


One of my sons recently started taking hashish. You can clearly see that.

Er ist wirklich feist geworden.


„Oh man, seit du Volleyball aufgegeben hast, bist du zu einer richtigen Butterkugel geworden.“ Der Junge hatte sein Gewicht innerhalb von vier Monaten veranderthalbfacht. 


"Oh man, since you gave up volleyball, you've become a real ball of butter." The boy had increased his weight by half in four months.

mother and son


 Je größer der Sohn desto stolzer die Mutter.


The bigger the son, the prouder the mother.

winter belly


„Häh? Wieso hat mein Trainer mir Diättips geschickt, damit ich nach der Winterpause wieder in Form komme?“ 


"Huh? Why did my coach send me diet tips to help me get back in shape after the winter break?"

fat hog


Gefesselt vom Sicherheitsgurt.
Seitdem ich ihn dieses autonom fahrende Vehikel gestiegen bin fährt es mich von einem Fastfood Drive In zum nächsten. Der Sicherheitsgurt lässt sich nicht lösen. So bin ich gefangen und werde fetter und fetter, denn das Auto bestellt auch mit Computerstimme und ich kann dem angebotenem Essen nicht widerstehen.“

Bound by the seatbelt.
Ever since I got into this self-driving vehicle, it has been driving me from one fast food drive-in to the next. The seatbelt cannot be released. So I'm trapped and getting fatter and fatter, because the car also orders with a computer voice and I can't resist the food on offer."

dicker geworden


„Verdammt! Ich kellnere erst drei Monate hier und schon wird mir die Berufskleidung zu klein.“ Das kommt davon, wenn man die Reste essen darf und es auch tut. 


"Damn! I've only been waiting tables here for three months and my work clothes are already getting too small." That's what happens when you're allowed to eat the leftovers and you do.

fettgepflegt


Sobald sie mit ihrer Freundin zusammenziehen quellen Männer auf.

As soon as they move in with their girlfriend, men swell up. 


Freitag, 23. Februar 2024

too wellfed 💀


Noch ein paar Mahlzeiten mehr, und die hölzerne Plattform macht „krack“, weil die beiden zu schwer für sie geworden sind. Dann gibt es viele Meter tiefer zwei Fettflecke. 


A few more meals and the wooden platform "cracks" because the two have become too heavy for it. Then, many meters below, there are two fat stains.

put on a few pounds


Tja da sage niemand er hätte sein Taschengeld nicht dauerhaft angelegt. Seit der letzten Taschengelderhöhung hat er 15 Pfund zugenommen, weil er es in Süßigkeiten investiert hat. 


Well, don't tell me he hasn't invested his pocket money in the long term. Since the last pocket money increase, he has gained 15 pounds because he invested it in sweets.

fattened honey

„Was mir meine Beziehung gebracht hat? 8 Kilo!“

"What has my relationship given me? 8 kilos!"

Drei Monate später: „Äh … mittlerweile 18!“
Da sage man noch mal die Partnerschaft zahle sich nicht aus. 

Three months later: "Uh ... now 18!"

 

Donnerstag, 22. Februar 2024

manboobs


Er hat mehr Busen als seine Freundin. 


He has more bosom than his girlfriend.

speckiges Schwabbelschwein 🐷


Karsten wird etwas mulmig zumute als er durch die geschlossene Tür hört, dass sein Onkel seine Freunde dazu einlädt gemeinsam ein Schwein zu schlachten, dass er gemästet habe. Denn sein sonst so netter Onkel, der ihn stets verwöhnt hat, hält gar keine Schweine. 


Karsten feels a little queasy when he hears through the closed door that his uncle is inviting his friends to slaughter a pig together that he has fattened up. Because his otherwise so nice uncle, who has always spoiled him, doesn't keep pigs at all.

wellfed boy


Als Daniel mit 16 die Schule während der Großen Pause verlassen durfte, begann er statt Schulessen im Imbiss nebenan zu essen und er kaufte sich ständig diese Energiedrinks und innerhalb weniger Wochen bekam er eine kleine Plauze. Man konnte beim Aufquellen seines Körpers regelrecht zugucken. 


When Daniel was 16 and was allowed to leave school during the lunch break, he started eating at the food stall next door instead of school lunches and he kept buying these energy drinks and within a few weeks he got a little belly. You could literally watch his body swell up.

Wenn die Küche zu gut ist.


 “Ich hätte nicht gedacht, dass die Internatskantine hier an der neuenglischen Preperation School so gut ist. Und man kann vor allem so viel nehmen wie man will.“ Man kann – aber man sollte vielleicht nicht.


“I didn't think the boarding school canteen here at the New England Preparation School was so good. And above all, you can take as much as you want.” You can – but maybe you shouldn't. 

Mittwoch, 21. Februar 2024

Strongly built?


„Dick? Du bist doch nur neidisch, dass ich kein so ‘n Spargeltarzan bin wie du, sondern muskulös und kräftig gebaut.“ 


"Fat? You're just jealous that I'm not a skinny asparagus tarzan like you, but muscular and strongly built."

Er wird feist.

 

Ich koche erst seit ein paar Wochen mit viel Kokosmilch für meinen Freund und man sieht schon erste Ergebnisse. Er ist viel fülliger um die Hüfte geworden. Ich habe auch heimlich alle Hosen ausgetauscht – gegen eine Größe weiter. 

I've only been cooking with lots of coconut milk for my boyfriend for a few weeks and you can already see the first results. He has become much fuller around the hips. I've also secretly swapped all of his pants for a size larger.

Lad got fat.


„Wenn ich den Pullover drüberziehe sieht man ja nicht, dass ich den Hosenknopf offenlassen musste.“ 


"When I put the sweater on, you can't see that I had to leave the button open."

Dienstag, 20. Februar 2024

gut genährter Bursche


Beschämende Frage
„Gehst du eigentlich noch ins Fitnessstudio?“ 


Embarrassing question
"Do you still go to the gym?"

feister Knabe


Du hast dich ganz schön gehen lassen. Erst hast du zu viel Nervennahrung gefuttert um fürs Abi zu lernen. Dann hast du den ganzen Sommer dein Abi begossen. Im ersten Semester hast du dich von Fertigpizza und Döner ernährt und schließlich dir zu Weihnachten den Wanst vollgestopft. Du wirst nie mehr dünn werden. 


You've really let yourself go. First you ate too much nerve food to study for your A-levels. Then you spent the whole summer bingeing on your high school diploma. In the first semester you ate ready-made pizza and kebabs and finally stuffed your belly at Christmas. You'll never be thin again.

gestopft und genudelt 🐷


 Mein Chef meint, die großzügigen Geschäftsessen würden sich bezahlt machen.“ Ja für sein BBQ. 


My boss says the generous business lunches will pay off." Yes for his BBQ.

Montag, 19. Februar 2024

paunchy porker


„Wenn das Essen nur nicht so lecker wäre!“
Dann wärst du wahrscheinlich nicht so dick und rund geworden. 



"If only the meals weren't so tasty!"
Then you probably wouldn't have gotten so fat and round.

chunky teen


„Ich glaub, ich habe einen Crush auf meinen Schulfreund entwickelt. Seit sein Vater vor einem Jahr auszog, ist er immer fülliger geworden und das sieht sooo gut an ihm aus. Er sagt selbst, dass seine Mutter viel mehr und besser kocht als früher und sie kauft ihm ständig alle Süßigkeiten die er haben möchte.“ Da hat jemand Verlustängste. 


"I think I've developed a crush on my school friend. Since his dad moved out a year ago, he's gotten fuller and fuller and it looks sooo good on him. He says himself that his mother cooks a lot more and better than she used to and she's always buying him all the sweets he wants." Someone has a fear of loss.

Bierknabe

Man geht an die Uni damit der Bildungshorizont sich weite,
aber in Wirklichkeit geht man durch Party und Bier nur in Breite.

 
 

Sonntag, 18. Februar 2024

Was Valentinsschokolade so anrichtet.


Ich wünschte unser Sohn wäre nicht ganz so beliebt bei den Mädels und würde nicht so viel Valentinsschokolade geschenkt bekommen. 


I wish our son wasn't quite so popular with the girls and didn't get so many Valentine's chocolates.

glutton gets fat


„Hmh, ob der Einfall eines All-You-Can-Eat-Marathons – einen Monat lang jeden Tag ein neues All-You-Can-Eat der Stadt auszuprobieren – so eine gute Idee war?“

Nun es war zumindest eine ausfüllende Tätigkeit. Du hast bestimmt 15 Kilo zugenommen. Und dein Magen hat sich obendrein dauerhaft gedehnt. 



"Hmh, was the idea of an all-you-can-eat marathon - trying a new all-you-can-eat in the city every day for a month - such a good idea?"

Well, at least it was a fulfilling activity. You must have put on 15 kilos. And your stomach has permanently stretched to boot.