Dienstag, 31. Oktober 2023

Happy Halloweeen!


Sean hatte zu Halloween ein paar Lebkuchen von der alten kauzigen Frau am Ende der Straße abgestaubt. Sie sagte, er solle sie sich gut einteilen und nicht alle auf einmal essen. Aber jetzt als er sie abends allesamt gegessen hatte, stellte er zu seinem Entsetzen fest, dass sein schon zuvor wohlgenährtes Bäuchlein immer fetter aufquoll. Das Shirt wurde immer enger, bis ein Knopf „Pop“ machte und im weitem Bogen davonflog und ein schwabbeliger Wanst hervorbrach. Er war zu einem fetten Blob geworden. 

Sean had gotten some gingerbread cookies for Halloween from the old oddball woman down the street. She told him to divide them well and not to eat them all at once. But now when he ate them all in the evening, he realized to his horror that his already well-fed little belly was swelling up fatter and fatter. The shirt got tighter and tighter until one button went "pop" and flew off in a wide arc, revealing a flabby paunch. He had become a fat blob.

Halloween


„Ich komm aus meinem Grab
weil ich Hunger hab.
Gibt es hier Knochen oder Blut?
Süßes wär auch ganz gut.“

Ein ziemlich wohlgenährter Untoter.


"I come out of my grave
because I am hungry.
Are there any bones or blood?
Candy would be nice, too."
(Verses cannot be translated.)

A rather well-fed undead

Er hatte zu viel gefressen. 💥


„Mark hast du all die Halloweensüßigkeiten aufgegessen, die für die Kinder der Schule waren?“ „Ja ich gebe es zu, aber helfen sie mir bitte! Mein Bauch ist davon ganz aufgebläht und tut so schrecklich weh.“ „Oh dem kann ich schnell Abhilfe schaffen.“ Sprach der Lehrer und holte eine Nadel aus der Tasche. Mit einem lauten „Peng“ platzte Mark vor unseren Augen.


"Mark did you eat all the Halloween candy that was for the kids at school?" "Yes I admit it, but please help me! My stomach is all bloated from it and hurts so terribly." "Oh, I can help that quickly." The teacher said and took a needle out of his pocket. With a loud "bang" Mark burst before our eyes.

eat way too much 💀


„Burp, ich habe hier zu viel gegessen. Ich fürchte, ich kann mich hier nur noch rausrollen.“
Kein Problem, wir werden dich zum Entsafter rollen.
Sieht er in dem Shirt nicht aus wie eine überreife Riesenblaubeere? 

"Burp, I've eaten too much here. I'm afraid the only thing I can do is roll out of here."
No problem, we'll roll you to the juicer.
Doesn't he look like a giant overripe blueberry in that shirt?

Montag, 30. Oktober 2023

passende Verkleidung

 

Kumpels haben gemeint er solle zu Halloween doch als dicke Seegurke gehen – und jetzt stellt er fest, dass er gar kein Kissen braucht um es unter das Hemd zu stecken. 

His buddies told him to dress up as a fat sea cucumber for Halloween - and now he finds out that he doesn't need a pillow to put under his shirt.

Zweifel 🐷


Hänsel beschleichen leichte Zweifel, ob es so gesund ist, sich von der alten Dame verwöhnen zu lassen. Nun der Cholesterinspiegel ist das geringste Problem. 

Slight doubts creep into Hansel's mind as to whether it is so healthy to let the old lady spoil him. Well, the cholesterol level is the least of the problems.

Da wächst ein kleines Bäuchlein.


“Hey, ich bin doch schlank! Ich habe mich gewogen. Mein BMI ist ein bisschen näher am Unter- als am Übergewicht. Er ist für meine Altersgruppe sogar unterdurchschnittlich!” Ja, und der Dorfteich war im Durchschnitt nur einen halben Meter tief, und trotzdem ist die Kuh ersoffen! Du hast eine ganz schöne Speckbeule im Imbiss angefuttert. Der Junge ist ein typisches Beispiel für skinny fat.

"Hey, I'm slim after all! I weighed myself. My BMI is a little closer to underweight than overweight. It's even below average for my age group!" Yeah, and the village pond was only two foot deep on average, and yet the cow drowned! You put on quite a lard bump at the takeaway. This lad is a typical example of skinny fat.

faules verfressenes Pummelchen


„Von wegen fett geworden! Ich stehe kurz vor dem nächsten Wachstumsschub, da habe ich immer vorher etwas zugelegt.“ Ich fürchte dein nächste Wachstumsschub geht vor allem in die Breite. 

"Getting fat, my ass! I'm about to hit my next growth spurt, I've always put on a little weight before that." I'm afraid your next growth spurt will be mainly in width.

Sonntag, 29. Oktober 2023

Er wird immer aufgedunsener.


„Damit du ein richtig großer Footballspieler wirst musst du hier im Urlaub vor allem Essen und nicht so viel trainieren, damit du Masse aufbaust.“

Der Dummkopf wurde groß aber zum Exfootballspieler. Jetzt spielt er nur noch mit Essen und sein Freund mit seinem Fett. 


"For you to become a really big football player you have to eat mostly here on vacation and not work out so much so you build mass."

The fool got big but became an exfootball player. Now he only plays with food and his friend with his fat.

He gets fat.

“Hmmh, meine Mutter meinte gerade ich sähe nach 6 Monate Beziehung auch schon aus wie im sechsten Monat schwanger. Dabei bin ich mit meiner Freundin noch gar nicht so weit - wir küssen uns nur. Mein Bauch ist nur so aufgebläht, weil sie mir wieder gestern Donuts gebacken hat.”
Jungs können nur lebensmittelschwanger werden. Ich wette, in weiteren 6 Monaten Freundschaft sieht sein Bauch aus wie im Zwölften. 

"Hmmh, my mother just said that after 6 months of relationship I already look like six months pregnant. Yet I'm not even that far along with my girlfriend - we're just kissing. My belly is just so bloated because she baked me donuts again yesterday."
Guys can only get food pregnant. I bet in another 6 months of friendship, his belly will look like it's in the twelfth.


verfressener Fettsack

Du bist jetzt ein Dickerchen. Du hast dich hier ständig durchfüttern lassen und dich richtig rundgefressen. Selbst wenn du es wolltest, könntest du nicht aufhören. Es fühlt sich einfach zu gut an. Es liegt in deiner Natur, den Kalorien nicht länger zu widerstehen 🍔🍔🍔 Iss auf, Fettkloß! Du bist jetzt ein echter adipöser Mann.

( You are now a fatty. You've been constantly fed here and you've really eaten your way around. Even if you wanted to, you couldn't stop. It just feels too good. It's in your nature to no longer resist the calories 🍔🍔🍔 Eat up, fat boy! You're a real obese man now.)
 

Hefeknödel

Gut gebräunter Hefekloß

Was für eine Freude so einen prallen Wanst und über die Hose quellenden Speck zu sehen! Er frisst sich aus den Klamotten. 


Well tanned yeast dumpling

What a pleasure to see such a bulging belly and fat swelling over the pants! He eats his way out of the clothes.


matabolism slows down

„Weißt du Tim, jetzt wo du 19 bist läuft dein Metabolismus nicht mehr wie früher. Entweder du isst weniger und gesünder oder treibst Sport.“ Oder quillst auf zu einer riesigen fetten Kugel. 

"You know, Tim, now that you're 19, your metabolism doesn't run like it had before. You either eat less and healthier or exercise." Or swell up into a giant fat ball.
 

Samstag, 28. Oktober 2023

Lad with overfed belly


„Als ich hier anfing, sagte man mir das ich möglicherweise zu dürr sei für die Lagerarbeit um hier dauerhaft zu bleiben, und ich solle mehr essen um kräftiger und stämmiger zu werden. Das habe ich getan. Gerade eben sagte ein Kollege von mir das ich ja ganz schön stabil in der Mitte geworden sei – ich denke ich bin auf dem richtigen Weg!“ 

"When I started here, I was told that I might be too skinny for the work in the warehouse to stay here permanently, and that I should eat more to get stronger and stockier. I have done that. Just now a colleague of mine said that I had become quite solid in the middle - I think I'm on the right track!"

Die Zwillinge


Da es die Zwillinge David und Daniel satt hatten ständig verwechselt zu werden, beschlossen sie, das David Sport intensiv treiben würde und Daniel überflüssige Bewegung meiden sowie Süßigkeiten und Fastfood essen würde. Und schon nach zwei Monaten kann niemand sie verwechseln. 

Tired of being confused, the twins David and Daniel decided that David would practice sports intensively and Daniel would avoid unnecessary exercise and eat sweets and fast food. And already after two months no one can confuse them.

She feed him to well.


„Oh! (Sabber!) Du hast eine riesige Lasagne für mich gemacht.“ „Ja extra für dich Liebling!“ Bei Jungs geht sie Liebe durch den Magen. Deswegen werden sie in Beziehungen vor allem eins: fett!

 "Oh! (Drool!) You made a huge lasagna for me." "Yes especially for you darling!" With guys, love goes through the stomach. That's why they get one thing in relationships: fat! 


overfed teen💥


Was schaut der Bub aus kerngesund,
und wird allmählich kugelrund.
Seit er bei seiner Oma ist,
er fleißig mit Appetit auch isst.
Bei seiner Mutter fand er das Essen fad,
oftmals gab es nur Salat.
Sein Bauch war, oh weh und ach,
zu dieser Zeit ganz flach.
Darum er zu seiner Oma zog,
schon bald er deutlich mehr wog.
Schluss ist es mit der Askese.
Salat gibt es nur noch mit Majonäse.
Mit herzhafte Kost und süßer Speise,
soll er aufgepäppelt werden in dieser Weise.
Durch ihr gutes reichhaltiges Kochen,
hat der Junge bekommen Fleisch auf die Knochen.
Dick geworden ist sein Bauch,
Speckbäckchen bekommt hat er auch.
So wird er von Tag zu Tag immer gesunder,
bis er platzt wie eine überfüllte Plunder.



(What looks the boy in perfect health,
and is gradually getting rounder.
Since he has been with his grandmother,
he eats diligently with appetite, too.
At his mother's he found the food bland,
often there was only salad.
His belly was, oh woe and ah,
was completely flat at that time.
That's why he moved in with his grandmother,
soon he weighed considerably more.
No more asceticism.
Salad is now only with mayonnaise.
With hearty dishes and sweet food,
he is to be fed up in this way.
By their good rich cooking,
the boy got meat on his bones.
His belly has become fat,
chubby cheeks he has also got.
So day by day he becomes healthier and healthier,
until he bursts like an overstuffed pastry.)
Verses can not be translated.

adopt the habits


Der Bursche links ist nicht mehr schlank. Seht mal genau hin, er geht in die Breite! Das kommt davon, wenn man ständig mit einem fetten Typen abhängt – man übernimmt die Gewohnheiten.

The fellow on the left is no longer slim. Look closely, he's going broad! That's what happens when you hang out with a fat guy all the time - you adopt the habits.

Freitag, 27. Oktober 2023

fetter Bauch


„Junge so geht es nicht mehr weiter!
Deine Taille wird immer breiter.
Du wirst von Tag zu Tag fetter.
Drum werde ich dein ungeliebter Retter.
In einem Sportklub musst du dich anmelden,
da hilft kein flehen und beten,
auch wenn es dir nicht gefällt,
sonst kürze ich dir das Taschengeld.
Zum Sport werde ich dich zwingen.“
Der Junge meldete sich an beim Sumoringen. 



("Boy you can't go on like this!
Your waist is getting wider and wider.
You're getting fatter by the day.
So I'll be your unloved savior.
In a sports club you must sign up,
There's no use begging and praying
even if you don't like it,
or I'll cut off your pocket money.
I will force you to do sports."
The boy signed up for sumo wrestling.)
Verses cannot be translated.

Donnerstag, 26. Oktober 2023

Hansel and Gregor in the wood 🐷

Sie kommen schwerer aus dem Wald als sie hineingingen:
„Ok, abgemacht? Wir naschen nicht mehr von einem Lebkuchenhaus, wenn wir darauf stoßen. Es war schwierig genug nach einer Woche den Fängen der Hexe zu entkommen.“

They come out of the woods heavier than they went in:
"Okay, agreed? We're not snacking on another gingerbread house when we come across it. It was hard enough escaping the witch's clutches after a week."

Mittwoch, 25. Oktober 2023

Er wird zu gut umsorgt.


Nach dem ersten Unijahr stieg Noah auf Onlinekurse um. Dies war viel bequemer und seine Mutter hatte ihn sehr vermisst und verwöhnte ihn – vor allem mit Essen. Er hatte drei volle Mahlzeiten am Tag und Snacks waren immer dabei, er musste sich nie Sorgen machen, für etwas zu bezahlen. Noahs Mutter bestand darauf, dass er bei jeder Mahlzeit seinen Teller abräumte und alle Knabbereien, die sie ihm zwischendurch anbot, nahm er ohne zu murren an. Das machte ihm nichts aus, denn er hatte großen Appetit.

„Das ist mein wachsender Junge... Ich weiß, dass du gerade erst zu Ende gegessen hast, aber ich muss noch diesen Schokoladenkuchen loswerden, den ich gerade gemacht habe“ Noah schob sein Hemd hoch: „Wenn das weiter so geht, bin ich bald besser gepolstert als das Sofa.“ Meinte er. „Na du bekommst langsam eine wohlgenährte gesunde Form mein Junge. Und jetzt sei ein braver Junge und iss!“ Noah wusste, dass sein Bauch nur noch größer und runder werden würde aber er machte „Ahh“ und ließ sich Gabel für Gabel von seiner Mutter füttern bis der ganze reichhaltige Schokoladenkuchen in seinem Bauch verschwunden war.


After the first year of university, Noah switched to online courses. This was much more convenient and his mother had missed him a lot and spoiled him - especially with food. He had three full meals a day and snacks were always included; he never had to worry about paying for anything. Noah's mother insisted that he clear his plate at every meal and any nibbles she offered him in between, he accepted without grumbling. He didn't mind because he had a big appetite.

"This is my growing boy.... I know you just finished eating, but I still have to get rid of this chocolate cake I just made" Noah pushed up his shirt "If this keeps up, I'll soon be better padded than the couch." He opined. "Well you are starting to get a well fed healthy shape my boy. Now be a good boy and eat!" Noah knew his belly was only going to get bigger and rounder but he does "Ahh" and let his mother feed him fork after fork until all the rich chocolate cake in his belly was gone. 


Dienstag, 24. Oktober 2023

fat apron


So einen Anblick lob ich mir! So eine attraktive Fettschürze sollte man ruhig häufiger zeigen!  Zumal man Aufgrund der Isolationsschicht auch jenseits des Sommers shirtlos herumlaufen kann.

Such a sight I praise me! So an attractive fat apron should be quietly show more often!  Especially since you can walk around shirtless due to the insulation layer even beyond the summer.

Speck angesetzt


Ordentlich Hüftspeck angesetzt
Junge, wenn du weiter so Croissants futterst, wirst du ganz weich und fluffig – und gehst auf wie Teig im Backofen! 

You've put on a lot of flab
Boy, if you keep eating croissants like that, you'll get all soft and fluffy - and will rise like dough in the oven!

Montag, 23. Oktober 2023

Ball belly


Zu dick für seine Jacke.
Ben ist den Sommer immer abends Döner essen gegangen. Die Leute kannten ihn bald gut und so bekam er immer eine Extraportion oder noch ein paar Reste dazu. Er hatte gar nicht bemerkt, dass er eine Wampe bekommen hatte, bis es Herbst wurde und er eines Tages seine Jeansjacke über das Shirt ziehen wollte. Draußen merkte er erst, dass er die Jacke nicht schließen konnte. Da kam gerade seine Mutter heim und fragte „Ben, kann es sein, dass dein Bauch zu groß für deine Jacke geworden ist?“ Und sein Bruder lacht sich schlapp. 


Too thick for his jacket.
Ben always went out for kebabs in the evening during the summer. The staff there soon knew him well and so he always got an extra portion or some leftovers on the side. He hadn't even noticed that he had gotten a paunch until it was autumn and one day he wanted to put his denim jacket on over his shirt. He didn't realize until he was outside that he couldn't close the jacket. Just then his mother came home and asked "Ben, could it be that your belly has gotten too big for your jacket?" And his brother is laughing his head off.

Sonntag, 22. Oktober 2023

fetter Knabe

Er ist so jung, um schon so dick zu sein.
„Ach die paar Pfund kann ich jederzeit wieder verlieren wenn ich möchte.“
Es sind über zwanzig Kilo und er hat keine Ahnung wie fett ich ihn noch mästen werde.

He's so young to be that fat already.
"Oh I can always lose those few pounds again if I want to."
It's over twenty pounds and he has no idea how fat I'm going to fatten him up.
 

hubby get chubby

Er liebt es wenn seine Freundin für ihn Torte macht.
He loves it when his girlfriend makes cake for him.

"Schatz hast du wieder was leckeres für mich gebacken?" Da wächst aber was über den Hosenbund. Sie sind erst ein halbes Jahr zusammen und ihm wächst ein Sechsmonatsbauch.
"Sweetheart, did you bake something delicious for me again?" There's something growing over the waistband. They've only been together six months and he's growing a six-month belly.


 

Lad become to a food bomb. 💥


Du bist nie hungrig. Seitdem du in deine Studentenbude eingezogen bist, ermahnt dich niemand mehr, was und wieviel du essen sollst. Und du frisst, egal, ob es sich um fettiges Essen zum Mitnehmen, zuckerhaltige Snacks, Weißmehlbackwaren, kalorienübersättigte Fertiggerichte handelt oder eine du die Mahlzeiten mit extra viel Butter und Schmalz verfeinerst. Du trinkst Shakes, zuckrige Energiedrinks und Bier, überschwemmst Kuchen und Torten mit Schlagsahne, sogar die Buttercremetorte. Zu Sport bist du viel zu bequem. An deinem schmalen Gesicht sieht man, dein Bauch ist erst in den letzten Wochen aufgequollen. Aber erste Risse zeigen sich.
Aber sei gewarnt! Wenn du weiter so Essen in dich hineinstopfst, wirst du bald zu einer verdammten Essensbombe! Bald platzt dein Bauch mit lautem Knall. Dann hast du dich zu Tode gefressen. 

You are never really hungry. Since you moved into your student digs, no one admonishes you about what and how much to eat. And you eat, whether it's greasy takeout, sugary snacks, white flour baked goods, calorie-saturated convenience foods, or one you refine meals with extra butter and lard. You drink shakes, sugary energy drinks and beer, you drown cakes and pies with whipped cream, even the buttercream cake. You are too lazy to do sports. Your narrow face shows that your belly has only swollen in the last few weeks. But the first cracks are showing.
Take warning, though! If you keep stuffing food into yourself like this, you'll soon become a damn food bomb! Soon your belly will burst with a loud bang. Then you'll have eaten yourself to death.

Wie der Vater so der Sohn


Attraktiver Nachwuchs:
Man sagt zwar der Apfel fällt nicht weit vom Stamm, aber ich bezweifle ob der Vater in dem Alter so einen Bauch hatte. 

Attractive offspring:
They say the apple doesn't fall far from the tree, but I doubt if the father had such a belly at that age.

Samstag, 21. Oktober 2023

zu gut gefüttert


„Ich war die Herbstferien bei entfernten Verwandten in Polen. Ich bekam immer und immer wieder Essen neu auf den Teller geladen. Obwohl ich immer ablehnte und verzweifelt versuchte zu verstehen zu geben, dass ich proppenvoll sei, wurde ich genötigt mehr zu essen. Das Essen war sehr lecker, aber ich konnte nicht mehr. Erst gegen Ende des Urlaubs wurde mir klar, dass ich erst dann nix mehr aufgetan bekomme, wenn ich meinen Teller nicht aufesse. Dies ist dort so üblich. Ich habe so zugenommen, dass ich eine Hose von meinem Cousin 3. Grades borgen musste, um nach Hause zu fahren zu können. Wir mussten für mich großenteils neue Kleidung kaufen. Meine Mutter hat gelacht und gemeint ich sei halt etwas stattlicher geworden. Aber dann hinzugefügt, ich solle mir keine Gedanken machen, ich sei noch weit entfernt pummelig zu sein.“

Das Lachen ist der Mutter vergangen, als sie in den nächsten Tagen sah welche Mengen jetzt ihr Junge aß und sogar nach dem reichlichen Sonntagsmahl fragte ob er noch was zu essen bekommen könne, er sei noch hungrig. Der Junge hat seinen Magen dauerhaft überdehnt. 


"I spent the fall vacations with distant relatives in Poland. I was given food over and over again. Although I always refused and desperately tried to make them understand that I was full to bursting, I was forced to eat more. The dishes were very tasty, but I could not eat any more. Only towards the end of the vacation did I realize that I would not get any more food until I did not finish my plate. This is so common there. I gained so much weight that I had to borrow a pair of pants from my 3rd cousin to go home. We had to buy new clothes for me for the most part. My mother laughed and said I had just gotten a little more stately. But then added that I shouldn't worry, I was still far from being chubby."
The mother stopped laughing when she saw in the next few days how much her boy was now eating and even asked after the rich Sunday meal if he could still get something to eat, he was still hungry. The boy has permanently overstretched his stomach.

Er füllt seine Kleidung gut aus.


„Hey wir brauchen nicht Wasser, sondern Bier!“

Jetzt wissen wir auch warum der Junge so gut gepolstert ist. 


"Hey we don't need water, we need beer!"

Now we know why the boy is so well padded.


too much junk food

„Meine Mutter fand meine Junkfood-Schublade, in der ich alle meine Chips, Donuts und Schokoriegel aufbewahre. Sie fragte mich, woher sie kommen und wie viel ich seit Schulbeginn zugenommen habe. Ich sagte, dass ich etwa dreieinhalb Kilo zugenommen habe und dass das Zeug schon ewig herumlag. Ich dachte mir, dass sie vielleicht ausflippen würde, wenn ich ihr sagen würde, dass ich die Schublade jede Woche auffülle und acht Kilo zugenommen habe.“


"My mom found my junk food drawer where I keep all my chips, donuts and candy bars. She asked me where they came from and how much weight I had gained since school started. I said that I had gained about three and a half kilos and that the stuff had been sitting around forever. I figured she might freak out if I told her I was filling up the drawer every week and had gained eight kilograms."

jello piglet


Da mein kleiner Bruder zugenommen hatte, wollte ich ihn beleidigen und habe ihn als Marzipanschweinchen bezeichnet. Er zog den Pullover über den Bauch und rief empört: „Also Marzipanschweinchen ist ja wohl zu hart!“ Und erklärte: „Ich bestehe aus ganz weichem Speck. Ich bin wohl eher ein Puddingferkel. Oder sagen wir mal: Ich befinde mich in der Transformation von der Puddingtasche zum Götterspeisekoloss.“ Seither kauf ich ihm täglich ein halbes Pfund Süßigkeiten.

Since my little brother had put on weight, I wanted to insult him and called him a marzipan piglet. He pulled his sweater over his stomach and shouted indignantly, "Well, marzipan piggy is too hard!" And explained, "I'm made of very soft lard. I guess I'm more like a jello piglet. Or let's say: I'm in the process of transformation from a cream puff to a Jell-O colossus." Since then, I've been buying him a half-pound of candy every day.


with pot to a potbelly


„Als mein Sohn auf der Bettkante sitzend seinen Kaffee genoss, sah ich, wie üppig er speziell in der Körpermitte schon geworden war. Er schien mir generell etwas fülliger zu werden. Eine Folge seiner Heißhungerattacken. Den Grund dafür kannte ich und war im Kaffee - genauer gesagt in der Kokosmilch, die er ab und zu mit einer „Gewürzmischung“ auf Vorrat kochte. Da ist nicht nur Kardamom drin. Ich selbst hatte früher gekifft und mache mir wenig Sorgen. Mit Nikotin zusammen hatte ich damals nicht zugenommen. Aber mir ist lieber, dass der Junge nicht raucht. Das ist sicher gesünder als ein paar Pfund mehr. Zumal man mir gesagt hat, dass nach zehn bis fünfzehn Kilo die Zunahme stoppt.“

Ich fürchte es wird bei 15 Kilo nicht bleiben. Er hat jetzt schon mehr als die Hälfte davon zugenommen in dem Dritteljahr, seit er diskret Hasch konsumiert und in den letzten Wochen immer schneller.


"As my son was enjoying his coffee sitting on the edge of the bed, I saw how voluptuous he had already become especially in the middle of his body. He seemed to me to be getting a little fuller in general. A consequence of his ravenous appetite attacks. The reason for this I knew and was in the coffee - more precisely in the coconut milk, which he cooked from time to time with a "spice mixture" on stock. It's not just cardamom in there. I myself had smoked pot in the past and worry little about it. With nicotine together I had not gained weight at that time. But I rather the kid didn't smoke. It's certainly healthier than a few extra pounds. Especially since I've been told that after ten to fifteen kilos the gain stops."

I'm afraid it won't stop at fifteen kilos. He's already gained more than half of that in the third of a year since he's been using hash discreetly, and faster and faster in the last few weeks. 


Freitag, 20. Oktober 2023

rolypoly Hansel and Gregor 🐷


 Mein Bruder steckte in finanziellen Schwierigkeiten. Da kaufte ich ihm seine verfressenen Söhne Hänsel und Gregor ab. Dessen Essen ihn fast in den Ruin trieb. Was waren die beiden überrascht als ich sie in den Ofen rollte.

My brother was in financial trouble. So I bought his gluttonous sons Hansel and Gregor from him. Whose food almost drove him to ruin. What were the two surprised when I rolled them in the oven.

Donnerstag, 19. Oktober 2023

plump teenager

„Meine Mutter sagt, ich esse zu ungesund. Meine Oma meint ich sehe jetzt gesünder aus. Interessant, dass man durch ungesundes Essen gesünder werden kann.“ 

"My mother says I eat too unhealthy. My grandma says I look healthier now. It's interesting that you can get healthier by eating unhealthy."
 

Mittwoch, 18. Oktober 2023

feeder and his victim

Er ist fitter schneller stärker und macht dich fett und träge. Du bist ein Kissen sexy Fett für ihn, mit dem er spielt, dass er benutzt. Du wirst immer weiter gemästet werden und nie mehr von ihm loskommen.

He is fitter faster stronger and makes you fat and sluggish. You are a pillow of sexy fat for him to play with, to use. You will always be fattened and never get away from him.


 

Dienstag, 17. Oktober 2023

außer Form geraten


„Ich fürchte auch, ich habe ein bisschen zu wenig trainiert.“ Ein bisschen zu wenig trainiert? Du bist komplett in die Breite gegangen.

"I'm also afraid I've a little under-trained." A little under-trained? You've gotten completely wide.

Montag, 16. Oktober 2023

Da kann einer nicht wiederstehen.

„Was kann ich denn dafür, wenn ich jeden Tag an dieser Konditorei vorbeimuss?“ 
"How can I help it if I have to pass this pastry shop every day?"

 

Sonntag, 15. Oktober 2023

self fattened teenager

„Ich bin mittlerweile der Zweitkleinste in der Klasse. Deshalb esse ich auch mehr, damit ich stärker wachse. Denn meine Mutter sagt, dass ich immer etwas dicker geworden bin, bevor ich in die Höhe schoß.“ Wachsen tut zumindest dein Volumen.

"I am now the second smallest in the class. That's why I eat more, so I grow stronger. Because my mom says I always got a little thicker before I shot up in height." Growing, at least, does your volume.


Ein Jahr später: „Ich bin immerhin um vier Zentimeter gewachsen.“ 

A year later, "I've grown four centimeters, after all."

Ein Bierbauch entsteht


„Das ist was vom Binge-Drinking übrig bleibt. Aber sonst hätte ich ja gar keine Erinnerung an die Parties.“ 


"That's what's left over from binge drinking. But otherwise I wouldn't have any memory of the parties."

Austauschschüler


Meine Gastfamilie sind alle Sportler ich nicht und so habe ich in den ersten drei Wochen meines Austauschjahres schon 12 Pounds zugenommen.

My host family are all athletes I am not and so in the first three weeks of my exchange year I have already gained 12 pounds.

fat and round

Was kommt den da zum Vorschein?

Er kriegt nicht nur Bauch sondern auch Titten. 


What comes to light?

He gets not only belly but also tits.

 

zu wohlgenährter Junge


„Pumperlgesund schaust du aus! Dein Nebenjob im Donutladen scheint dir ja zu bekommen. Ein richtiger Wonneproppen bist du geworden.“
„Ja meine Chefin meint auch meine Zunahme sei verkaufsfördernd. Sie sagt ein Donutverkäufer dürfe kein Hungerhaken sein, sondern bräuchte etwas Fleisch auf den Rippen. Den sonst denken die Kunden es schmeckt nicht. So darf ich jede Menge Donuts essen.“

Der wird dort kugelrund gefüttert. 


"You look healthy as a horse! Your part-time job at the doughnut store seems to be getting to you. You've become a real ball of joy."
"Yes, my boss also thinks that my increase in weight is conducive to sales. She says a doughnut salesman shouldn't be looked at as starving, but should have some meat on his ribs. Otherwise the customers think it doesn't taste good. So I get to eat lots of donuts."

That's where he gets fed into a ball.


Samstag, 14. Oktober 2023

Lads of nowadays


Oben sieht man gut die Schlüsselbeinknochen unten sind sie speckig, was man erst sieht, wenn sie ihr T-Shirt ausziehen. Erst jetzt sieht man, dass mehrere Monate Schulsport fehlen.


On top you can see well the collarbones below they are flabby, which you can only see when they take off their T-shirt. Only now you can see that several months of school sports are missing.

portly lad


„Meine Oma sagt, ich hätte eine stattliche Figur bekommen.“ Ich würde sagen, so stattlich wie eine überreife Pflaume oder ein Truthahn vor Thanksgiving.

"My grandma says I've grown a stately figure." I would say as stately as an overripe plum or turkey before Thanksgiving.

pummelig gefüttert



Versehentlich habe ich meinen Neffen mit der Autotür das Handgelenk verletzt. Und das musste ich in den zwei Wochen, wo er hier war, mit ganz vielen Süßigkeiten heile, heile machen.

Er hat jetzt in den Herbstferien ein kleines Bäuchlein dadurch bekommen – bin gespannt, wie sich das in der Advents- und Weihnachtszeit entwickelt? 


I accidentally hurt my nephew's wrist with the car door. And in the two weeks he was here, I had to heal it with lots of candies.

He now got a little belly during the fall vacations - I'm curious to see how that develops during Advent and Christmas?