Sonntag, 30. April 2023

Steinofengebacken 🐷

Er liebt die Pizza aus dem Steinofen zu sehr. Was er nicht weiß: Den großen Ofen habe ich nicht nur zum Pizzabacken!

He loves pizza from the brick oven too much. What he does not know: I do not just have the big oven for pizza baking! 


Frohe Walpurgisnacht!

Happy Walpurgis Night!

 

fattened roommate 🐷

Mein nichtsnutziger Mitbewohner hat schnell festgestellt, dass die Uni für ihn zu schwer ist. Er hat es aber seinen Eltern nicht gesagt, damit er ihr Geld weiter erhält. Er sitzt nur noch rum und frisst alles was ich ihm vorsetze. Heute ist Erntezeit.

My good-for-nothing roommate quickly discovered that college was too hard for him. He didn't tell his parents, though, so he keeps getting their money. He just sits around and eats whatever I put in front of him. Today is harvest time.

 


 

Frohe Walpurgisnacht!

Happy Walpurgis Night!

ofenreif 🐷


„Hänsel kannst du mir mal helfen die Hitze des Backofens zu überprüfen.“ „Gibt es danach was zu essen?“ „Ja, danach gibt es was zu essen.“ – Für mich! 


"Hansel can you help me check the heat of the oven." "Is there anything to eat afterwards?" "Yes, there will be food afterwards." - For me!


Frohe Walpurgisnacht!

Happy Walpurgis Night!

Kaum hat er ein Auto, kriegt der Junge Bauch. 🐷


 

Diesem wuchs eine Wampe sobald er Auto fahren durfte. Ich fürchte bald, passiert an seinem Auto eine kleine Havarie mitten auf dem Forstweg, wo der Wald am dunkelsten ist und das Handy keinen Empfang hat. Wenn er dann Lebkuchenduft schnuppert, kann er nicht widerstehen.


His belly grew as soon as he was allowed to drive a car. I fear soon, happens to his car a small accident in the middle of the forest road, where the forest is darkest and the cell phone has no reception. When he then sniffs gingerbread scent, he can not resist.

greedy pig 🐷


Ich habe ihn gewarnt, dass das ganze Junkfood, das er sich hineinstopft, ihn noch mal das Leben kosten wird. Er meinte mit Herz, Blutdruck und Cholesterin sei alles in Ordnung, so dass er sich nicht zurückhalten bräuchte. Womit er nicht gerechnet hatte – in der Hitze des Ofens zu verenden.

I warned him that all the junk food he was stuffing himself with was going to cost him his life again. He said there was nothing wrong with his heart, blood pressure and cholesterol, so he didn't need to restrain himself. What he didn't expect - to croak in the heat of the oven.


Frohe Walpurgisnacht!

Happy Walpurgis Night!

Samstag, 22. April 2023

füllig geworden


Junge stellt gerade fest, dass es doch keine so gute Idee war, das Essensgeld in Frittenbude nebenan zu lassen statt in der Schulkantine, seitdem er das Schulgelände während der Pause verlassen darf. 

Boy just realizes that it wasn't such a good idea to leave lunch money in chip shop next door instead of school cafeteria since he's allowed to leave school grounds during lunch break.

Er bekommt eine Wampe.

Die Jugendlichen heute bekommen alle ein Bäuchlein. Kein Wunder, die heutzutage so populären Energydrinks haben mehr Kalorien als Bier. 

Young people today are all getting a tummy. No wonder, the energy drinks that are so popular nowadays have more calories than beer.

Hotel ist Mastanstalt 🐷


Unser Ferienresort ist nur Tarnung, diese junge Männer werden wie die meisten anderen auch anschließend auf dem Kannibalenmarkt verkauft. Tja wer sich so gehen lässt bekommt was er verdient.

Our resort is only camouflage, these young men are sold like most others afterwards on the cannibal market. Well, whoever lets himself go like that gets what he deserves. 


Zum Platzen voll 💥

„Vielleicht hätte ich ein Hotdog weniger nehmen sollen. Ich fürchte, wenn ich mich setzen muss, platze ich.“ 
"Maybe I should have had one less hot dog. I'm afraid if I have to sit down, I'll burst."

 

Freitag, 21. April 2023

überernährter Sohn

Die Eltern dieses Teenagers haben etwas zu viel Sohn. Aber Eltern registrieren das oft nicht, da ihr Junge ja immer im Wachstum sei, auch wenn das immer mehr in die Breite geht. 

The parents of this teenager have a little too much son. But parents often do not register this, because their boy is always growing, even if it is more and more broad.
 

So sollten verfressene Teenager bestraft werden.


„Nein, bitte nicht noch mehr Kekse.“ „Du hattest die Pfunddose Kekse für die Gäste am Wochenende heimlich aufgegessen. Jetzt backe ich dir zwei Wochen jeden Tag ein Kilo Kekse und die wirst du auch immer schön aufessen, damit sichergestellt ist, dass du wirklich genug Kekse hattest und das nicht wieder passiert.“ 

"No, please, not more cookies." "You had secretly eaten the pound tin of cookies for the guests over the weekend. Now I'm going to bake you a pound of cookies every day for three weeks, and you're going to eat them all up, too, to make sure you really had enough cookies and it doesn't happen again."

pummeliger Bursche


"Der Anblick hat mich überrascht:
Mein Junge hat zu viel genascht.
So wie er sich rekelt auf dem Bett,
sieht man seines Bauches Fett.
Ich denke, ich lasse ihm zweierlei Wahl:
Er muss Sport treiben zu seiner Qual,
bis er verliert die überflüssigen Pfunde,
und sich sein Bäuchlein nicht mehr runde,
oder er muss Süßigkeiten essen kiloweise täglich,
auch wenn er dick wird und weniger beweglich."
Wollen wir bei dem trägen Knaben wetten,
dass er wird lieber schlemmend verfetten?




ordentlich Winterspeck angesetzt


Wenn die Sommerhose im Frühjahr nicht mehr passt, merkst du erst, wie viel Winterspeck du dir angefuttert hast. 

When the summer pants no longer fit in the spring, you only realize how much winter flab you have accumulated.

Donnerstag, 20. April 2023

chubby boy


 Ganz schön füllig in der Mitte.
„Ich denke es war eine gute Idee die Tischtennisplatte aufzustellen, denn ich befürchte, unser Junge bewegt sich nicht mehr so oft, wie es gut für ihn wäre.“
Woher der Eindruck wohl nur kommt? 

Quite plump in the middle.
"I think it was a good idea to put up the ping pong table, because I'm afraid our boy doesn't move as much as would be good for him."
I wonder where that impression comes from.

neuer frischer Bauch


Wenn du zugenommen hast, solltest du nicht einfach ein Poloshirt zwei Größen größer kaufen, sondern unbedingt auch auf den Schnitt achten, sonst ist es zwar länger aber nicht weiter. 

If you have gained weight, you should not simply buy a polo shirt two sizes larger, but definitely also pay attention to the cut, otherwise it will be longer but not wider.

chubster


 „Bruder du hast mehr Bauch als ich.“ Der kleine Bruder hat sich vom älteren inspirieren lassen. Den fand er nämlich männlich. Allerdings hat er viel schneller angesetzt und keine Muskeln, da er nicht schwer körperlich arbeitet. Und so fett wie er jetzt schon ist, wird er das auch nie.

"Brother you have more belly than me." The younger brother was inspired by the older one. That's because he thought he was manly. However, he gained weight much faster and has no muscles, because he does not work hard physically. And as fat as he already is, he never will be.

Mittwoch, 19. April 2023

three little pigs 🐷

Diese drei Jungs sind heute bei Familie Wolf zum Essen eingeladen. Was sie nicht wissen: Familie Wolf heißt nicht nur so und heute Nacht ist Vollmond.

These three boys are invited to dinner today with the Wolf family. What they don't know: The Wolf family is not just called that and tonight is a full moon.


 

got chubby tummy


 Mein Sohn war die Osterferien bei Oma. Er hat nicht nur ein deutliches Bäuchlein gekriegt. Er klagt auch, dass ich zu kleine Portionen koche, obwohl ich nicht weniger zubereite als zuvor.

My son spent the Easter vacations with grandma. Not only did he get a noticeable tummy. He also complains that I cook too small portions, although I do not prepare less than before.

vollgefressener Bauch


Er schaut erst vorsichtig ob die Luft rein ist. Denn er möchte sich nicht mit dem noch vom Mittagessen vollgefressenen Bauch erwischen lassen, wenn noch Reste aus der Küche stibitzt und futtert.

He first looks carefully to see if the coast is clear. Because he doesn't want to be caught with his belly still full from lunch, when he still picks up leftovers from the kitchen and eats them.

Sonntag, 16. April 2023

overfed teens


 Diese Enkel sind omagemästet.
„Aber wir sind doch schon satt, wir können nicht mehr!“
Papperlapapp, jede Großmutter hat das Naturrecht ihre Enkel solange zu nudeln, bis sie diese für hinreichend gesund und wohlgenährt hält. Außerdem möchte sie beweisen, dass ihre Küche besser ist als die ihrer Schwiegertochter. Und das geht nur, wenn die Jungs innerhalb der wenigen Tage sichtbar zugenommen haben.


 These grandchildren are fattened by granny. 
"But we are already full, we can't eat any more!"
Poppycock, every grandmother has the natural right to fatten her grandchildren until she deems them sufficiently healthy and well-fed. Besides, she wants to prove that her cooking is better than her daughter-in-law's. And that only works if the boys have visibly gained weight within the few days.

zu gut genährter Junge

Elias strich gerade beim Familienfest wohlig über seinen vollgefressenen Bauch. Da gefror sein Gesicht aus Schock, als eine Tante meinte. „Na, Elias, beim nächsten Mal lässt du aber lieber das Dessert weg, wenn du nicht zu einem Hefekloß werden willst. Du siehst schon jetzt ein bisschen mastig aus.“

Elias just pleasantly stroked his full belly at the family feast. Then his face froze in shock when an aunt said. "Well, Elias, next time you'd better skip dessert if you don't want to turn into a yeast dumpling. You're already looking a little fattened up." 
 

prosperity bulge

Wer zu viel frisst,

Who eats too much,

… sollte sich nicht wundern, wenn er schließlich die Hose nicht mehr über seiner Wohlstandswölbung schließen kann.

 ... should not be surprised if he eventually can no longer close his pants over his prosperity bulge.
 

Samstag, 15. April 2023

Zeugenschutzprogramm

„Dieser bislang sorglos lebende Mafiososohn muss gegen die Mörder seiner Eltern aussagen. Er selbst konnte sich verstecken. Wie schützen wir ihn nach dem Prozess, dass er ein normales Leben führen kann?“ „Nun wir ändern seine Frisur und da er ja schon wohlgenährt ist, …

"This hitherto worry-free living son of a mafioso has to testify against the murderers of his parents. He himself was able to hide. How do we protect him after the trial so that he can lead a normal life?" "Well we change his hairstyle and as he is already well-fed, ....

…mästen wir ihn fett. Und voilà ist er nicht mehr wiederzuerkennen!“ 

...we fatten him up. And voilà he is no longer recognizable!"
 

überfüttert


„Ich bin erst seit sechs Wochen bei meiner Tante, aber ich verstehe jetzt warum mein Cousin (Anm.: vorne links sitzend) so dick ist.“


"I've only been with my aunt for six weeks, but I now understand why my cousin (note: sitting front left) is so fat."

In a moment he will burst. 💥


Das waren seine letzten Worte:
„Ich bin so voll, ich fürchte ich platze gleich, aber die Eiscreme sieht so lecker aus!“ 

Those were his last words:
"I'm so full I'm afraid I'm going to burst, but the ice cream looks so delicious!"

Ist die schlanke Linie erst ruiniert, säuft es sich recht ungeniert.

Ist die schlanke Linie erst ruiniert, säuft es sich recht ungeniert.
John hat diesen Winter fast 10 Kilo zugenommen, die sich vor allem am Bauch angelagert haben. Da sagte er sich: Die Strandurlaubsfigur kriege ich eh nicht wieder. 

Once your slim line is ruined, you can drink with impunity.
John gained almost 10 kilos this winter, most of it on his stomach. So he said to himself, "I'll never get that beach vacation figure back anyway.


Freitag, 14. April 2023

Hänsel hatte zu gut gegessen als gut für ihn war. 🐷


„Meine Güte, mein Bruder hat an der Uni ein ordentliches Bäuchlein angesetzt. Und wie der beim Essen hier zu Ostern zuschlägt! Ich sollte ihn an die Hexe im Wald verkaufen.“ Hänsel dachte gar nicht daran mit dem als Wegzehrung gedachten Kuchen eine Krümelspur zurückzulegen, sondern aß ihn gierig auf.


"My goodness, my brother has put on quite a tummy at college. And how he pigs out when we eat here at Easter! I should sell him to the witch in the forest." Hansel didn't even think about leaving a trail of crumbs with the cake, which had been intended as a snack, but ate it greedily.  


more then freshman 15


Tja der hat nicht zum ersten Mal zu viel gefeiert. Vor einem Jahr vor der Uni war er noch schlank und rank. Jetzt trägt er Hose und Shirt eine Größe größer und auch die werden bald knapp! Jetzt hat er Doppelkinnansatz und Bäuchlein.

Well, this is not the first time he has partied too much. A year ago before the university he was still slim and slender. Now he wears pants and shirt one size bigger and even they will soon be tight! Now he has a double chin and a small belly.

Zum Kloß gefuttert


„Eh Kumpel, die neue Stempelkarte vom Imbiss nach neun Dönern gibt es einen in XXL gratis, ist vielleicht nicht das Beste für dich!“
Binnen weniger Wochen ist sein Bauch aufgegangen wie eine Dampfnudel. 

"Eh buddy, the new stamp card from the snack bar after nine kebabs there is one in XXL for free, may not be the best for you!"
Within a few weeks, his belly has risen like a dumpling.


sorgloses Pummelchen


Winterspeck

Da ist wohl einiges Weihnachten und Ostern hinzugekommen. Der Junge hat gar nicht gemerkt, dass sein Hosenknopf abgeplatzt ist. 


Winter fat

There must have been some Christmas and Easter added. The boy didn't even notice that his trouser button had popped off.


Donnerstag, 13. April 2023

too tight shirt


Hat man McDonalds schon mal einen Verdienstmedaillie verliehen, dafür dass sie junge Männer so sexy fett machen? Noch einen Doppelwhooper und das Hemd platzt.

Has McDonalds ever been awarded a merit medal for making young men so sexily fat? One more double whooper and the shirt pops.

Plauze angefuttert


„Hoffentlich merkt niemand, dass beständig Lebensmittel im Lager fehlen!“ Keine Sorge! Das hat schon eine ganze Weile offenbar niemand bemerkt. Das wird erst auffallen, wenn du zu fett für die Lagerarbeit geworden bist. 

"I hope no one notices that food is consistently absent from the warehouse!" Don't worry! No one has noticed for quite a while, apparently. It won't be noticed until you get too fat to do the warehouse work.

Mittwoch, 12. April 2023

Er hat sich einen dicken Bauch angefressen.


„Na da hat sich aber jemand zu einem Butterball gefressen? Das war wohl zu viel Fast Food?“ „Aber du hast mich die letzten drei Monate doch immer eingeladen?“ „Ja und ich weiß auch wer zum Schulabschluss dieses Jahr nicht zum heißesten Athleten des Schule gewählt wird.“
Tja, dein Konkurrent hat offensichtlich nicht nur Muckis sondern auch Köpfchen. Deinen Waschbrettbauch siehst du jedenfalls nie wieder.

"Well somebody ate himself into a butterball? I guess that was too much fast food?" "But you've been inviting me over for the past three months, right?" "Yeah, and I also know who's not going to be voted the school's hottest athlete at graduation this year."
Well, your competitor obviously has not only muscles but also brains. You'll never see your washboard abs again.

Wampe bekommen


„Mit Weh und Ach hab' ich gelernt.
Doch vom Verstehen bin ich weit entfernt.
Da steh' ich nun, ich armer Tor,
Und bin so klug als wie zuvor!
Für das Abi habe ich gepaukt.
Mein Hirn ist schon ganz ausgelaugt.
Das viele, viele Bücherlesen
ist wohl ganz umsonst gewesen.
Angesammelt hat sich bei mir nicht Wissenskunde,
sondern vom vielen Sitzen nur die Pfunde.
Dabei war ich vor kurzem noch ganz fit.
Meine Sportnoten waren immer der Hit.
Jetzt habe ich eine dicke Wampe,
die sich anfühlt wie weiche Pampe.“ 









("With aches and pains I have learned.
But I am far from understanding.
Here I stand, poor fool,
And am as clever as before!
For the high school diploma I have crammed.
My brain is already worn out.
The many, many book readings
has probably been completely in vain.
What I have accumulated is not knowledge,
but only the pounds from sitting so much.
And yet I was still quite fit not long ago.
My sports grades were always a hit.
Now I have a fat belly,
that feels like soft mush.")

Dienstag, 11. April 2023

fetter Bulle

In dieses Gebäude wollen wir einbrechen? Aber da steht ein Polizist davor!“ „Gib ihm die mitgebrachte Zweidutzendpackung Donuts und er ist anderweitig beschäftigt.“ 

We want to break into this building? But there's a cop in front of it!" "Give him the two-dozen pack of donuts you brought and he'll be otherwise occupied."
 

He's been eating too well lately.


„Häh? Ich sei zu langsam um mitzuspielen, weil ich zu viel gegessen habe? Kann ja gar nicht sein – ich bin nämlich hungrig. So ich gehe jetzt auch zu McDonalds, mir ein Maximenü bestellen, wenn ich ohnehin nicht mitspielen darf.“

"Huh? You think I'm too slow to play because I ate too much? That can't be - I'm hungry. So I'm going to McDonald's now, too, to order a maxime menu if I'm not being allowed to play ball anyway."

Montag, 10. April 2023

Son gets fattened.


„Willst du vielleicht noch ein Verdauungsschnaps? Ich habe nämlich noch ein Dessert vorbereitet!“ Mütter glauben je länger die Söhne während des Studiums abwesend sind um so mehr muss nachgeholt werden. Dabei haben diese meist schon durch Imbiss, Bestellpizza und Kneipenabende angesetzt. Aber dies erweckt auch den Neid der Mütter. Sie befürchten in der Zunahme den Grund es könnte anderswo besser schmecken. So mästen sie ihre Söhne während der Ferien und jede sichtbare Zunahme in dieser Zeit ist für sie ein Beleg der Zuneigung.

Would you like another digestive liquor? Because I've prepared another dessert!" Mothers believe that the longer their sons are absent during their studies, the more they have to make up for. In most cases, they have already put on weight by having a snack, ordering pizza and going to the pub. But this also arouses the envy of the mothers. They fear in the increase the reason it could taste better elsewhere. So they fatten their sons during the vacations and every visible gain during this time is proof of affection for them.


ballooned belly


 „Junge hast du einen Ballon unter dein T-Shirt gesteckt?“

„Nein. Nur zu gut gegessen in letzter Zeit.“

„Soll ich lieber kalorienarme Kost kochen, damit du deinen Ranzen verlierst, oder soll ich dich lieber vollstopfen in der Hoffnung dein Bauchballon platzt und ist einfach weg?“

„Eher letzteres. Eigentlich wollte ich nicht mehr so dürr sein, dabei habe ich habe mich an die großen Portionen gewöhnt und meine Liebe zu Essen entdeckt. Allerdings ist bislang nur mein Bauch gewachsen. Wenn ich weiter zunehme, vielleicht stimmen dann ja wieder die Proportionen.“


"Boy did you put a balloon under your shirt?"

"No. Just been eating too well lately."

"Would you prefer that I cook low-calorie food so you lose your paunch, or would you rather I stuff you full hoping your belly balloon pops and is just gone?"

"More like the latter. Actually, I didn't want to be that skinny anymore, in the process I got used to the big portions and discovered my love for food. However, so far only my belly has grown. If I keep gaining weight, maybe the proportions will be right again."


paunchy lad


„Huh! Ist da ein Baby drin?“ „Du wirst es nicht glauben, ich war nicht sehr aktiv in dem dreiviertel Jahr nach Beendigung der Schule. Ich habe eine richtige kleine Plautze bekommen und werde langsam ein Pummelchen.“ So wie der freudig dabei lacht, wird er bald ein fetter Mops sein.

"Huh! Is there a baby in there?" "You won't believe it, I haven't been very active in the three quarters of a year since I finished school. I got a real little paunch and I'm getting to be a chubby." The way the laughs joyfully at that, he'll soon be a fat pug.

Bäuchlein bekommen


 

Du möchtest lieber kein Stück Torte? Weil du zugenommen hast? Ach geh, du bist nur nicht mehr ganz so mager. Schau mal die Cremetorte ist auch ganz fluffig-locker und leicht. Die wird dich ganz bestimmt nicht schwerer machen.

You'd rather not have a piece of cake? Because you've put on weight? Oh come on, you're just not quite as scrawny as you once were. Look, the cream cake is also fluffy and light. It will definitely not make you heavier.

Sonntag, 9. April 2023

Das waren wohl zu viel Süßigkeiten in letzter Zeit.


„Ma, ich glaube das Hemd ist zu eng geworden!“ Tja, wenn der Junior immer mehr in die Breite wächst, da ist seit Weihnachten, wo er es zuletzt getragen hat, wohl einiges dazugekommen.

"Ma, I think this shirt is getting too tight!" Well, if the junior grows more and more in the width. There is since Christmas, where he has worn it last, probably a lot added.

Ein Bauch wie ein Osterei


 „Mach den Pullover wieder runter, sonst bemalt Oma noch deinen Bauch!“ „Mmh?“ „Bei der Form wäre das vor Ostern auch nur zu verständlich.“ „???“

Er streichelt sich den prallgefüllten Wanst und ist sich über dessen Geometrie unklar.

 "Put that sweater back down, or grandma will paint your belly!" "Mmh?" "With that shape, it would be all too understandable before Easter." "???"
He strokes his bulging belly and is unclear about its geometry.

If you ate too much Easter candy:


 „Was meinst du damit – du weißt, wo ich die Schokoostereier versteckt habe?“

"What do you mean - you know where I hid the chocolate Easter eggs?"

Bellybuilders instead of bodybuilders.


 „Na wir zwei sind ja ganz schön dick geworden.“ „Du vielleicht, ich bin stämmig geworden.“

"Well we two have gotten pretty chubby." "Maybe you have, I've gotten stocky."