Diese Enkel sind omagemästet.
„Aber wir sind doch schon satt, wir können nicht mehr!“
Papperlapapp, jede Großmutter hat das Naturrecht ihre Enkel solange zu nudeln, bis sie diese für hinreichend gesund und wohlgenährt hält. Außerdem möchte sie beweisen, dass ihre Küche besser ist als die ihrer Schwiegertochter. Und das geht nur, wenn die Jungs innerhalb der wenigen Tage sichtbar zugenommen haben.
These grandchildren are fattened by granny.
"But we are already full, we can't eat any more!"
Poppycock, every grandmother has the natural right to fatten her grandchildren until she deems them sufficiently healthy and well-fed. Besides, she wants to prove that her cooking is better than her daughter-in-law's. And that only works if the boys have visibly gained weight within the few days.
Ces petits-enfants engraissés par mamie.
AntwortenLöschen"On est déjà plein, on ne peut pas manger plus !"
Foutaises, toutes les grand-mères ont le droit d'engraisser leurs petits-enfants jusqu'à ce qu'elle juge qu'ils soient suffisamment bien nourris et en bonne santé. D'un autre côté, elle veut prouver que ses talents culinaires sont meilleurs que ceux de sa belle-fille. Et ça fonctionnera que si les garçon grossissent de manière visible en quelques jours."