Sonntag, 11. Juni 2023

McDonaldsgewebe

McDonaldsgewebe
Deine Mutter hatte dich gewarnt, dein Taschengeld für Süßigkeiten und Burger auszugeben, damit du nicht aufgehst und einen Wanst ansetzt. Aber du warst ja auf diesem Ohr taub – jetzt ist es zu spät, und du musst die Konsequenzen schleppen!
Teenager hat sich rund gefressen. 

McDonalds fat tissue
Your mother had warned you to spend your pocket money on sweets and burgers so that you wouldn't rise and put on a paunch. But you were deaf in that ear - now it's too late, and you have to lug the consequences!
Teenager has eaten himself rotund.
 

Something sweet for the sweetie!

Was Süßes für den Süßen!
Nachdem er sich bei einem Sturz beim Fahrradfahren das Handgelenk gebrochen wird er mit Kuchen getröstet und fährt nur noch Bus. Wenn der Bruch verheilt ist, hat er eine Wampe. 

Something sweet for the sweetie!
After breaking his wrist in a fall while riding his bike, he is comforted with cake and only rides the bus. When the fracture heals, he has a paunch.

 

pudgy teen

„Öde irgendwelche Bahnen entlang zu schwimmen ist laaangweilig. Ich hole mir ein großes Eis und gehe rüber zum Spaßbadeteil mit den vielen langen Rutschen.“
Das Pummelchen wird diesen Sommer fett werden. Er bekommt schon ein Doppelkinn und bald wird ein Fettlappen über die Badehose hängen. Zum Steckenbleiben wird es noch nicht reichen, aber eine Fettbombe wird aus der Röhre schießen und Flutwellen auslösen. 

"Swimming along any lanes is booooring. I'll get a big ice cream and head over to the fun pool section with lots of long slides.”
The chubby is going to get fat this summer. He's already getting a double chin and soon there'll be a rag of fat hanging over his swimming trunks. It won't be enough to get stuck just yet, but a fat bomb will shoot out of the tube and unleash tidal waves.

Er hat sich dick und reif gefressen. 🐷

Mein Neffe meinte, er bräuchte viel Nervennahrung um für dass Abitur zu lernen. Aber seine Noten steigerten sich nicht – nur sein Gewicht.
Auch wenn es nicht reichte um zu studieren – er war perfekt zum flambieren. So ist doch noch was Gutes aus ihm geworden.

My nephew said he needed a lot of nourishment to study for his high school diploma. But his grades did not increase - only his weight.
Even if it wasn't enough to study - he was perfect for flambéing. So something good came out of him after all. 

 

chunky fatties need to run

„Ich habe nur noch einen Donut zu verkaufen!“
Wie man Fetties zu sportlichen Höchstleistungen animiert. 

"I only have one donut left to sell!"
How to animate fatties to top athletic performances.
 

Ein dummer Junge und ein verlockendes Angebot

„Ich soll für die Schülerzeitung einen Artikel schreiben für den ich Hamburger teste, die größten in jedem Laden. Ja gerne! Klingt nach ner supertollen Sache und wenn ich den Wanst vollschlagen sogar bezahlt kriege, dann wäre ich ja blöd, wenn ich nein sage.“

"I'm supposed to write an article for the school magazine for which I test hamburgers, the biggest ones in every store. I'd love to! Sounds like ner great thing and if I can even get paid to fill my belly, then I'd be stupid to say no."






„Das mit dem Burger testen war eine Scheißidee! Jetzt bin ich richtig mopsig geworden.“ Ja wenn man auch so blöd ist!

"That burger testing thing was a crap idea!" Now I've become really chubby." Yes, if you are also so stupid!
 

Freitag, 9. Juni 2023

Digestive nap


Verdauungsnickerchen
„Du musst aufessen, denk an die Hungernden in Afrika! Die wären über den Rest froh.“ Den Hungernden in Afrika war zwar nicht geholfen aber der Junge wurde dick. Er hat sein Hemd aufgeknöpft. Weil es so spannte, dass es zwickte. 


Digestive nap
"You have to eat up, think of the starving people in Africa! They would be happy with the rest." The starving in Africa were not helped but the boy got fat. He unbuttoned his shirt. Because it was so taut that it pinched.

chubby sports fan

Das Fanshirt ist 10 Kilo zu klein.
Typisch Sportfan, sie sind die größten Trainer auf der Couch, bewegen sich zuverlässig nicht, und kübeln jede Menge Bier in sich hinein. 

The fanshirt is 10 kilos too small.
Typical sports fan, they are the biggest trainers on the couch, reliably do not move, and pour a lot of beer into themselves.
 

flabby belly

Solch ein Bauch ist ein Wink Gottes, dass du zu viel Taschengeld kriegst!
Tja bei Jugendlichen wächst der Umfang mit dem Taschengeld – überreichlich Süßes und Fastfood! 

Such a belly is a sign from God that you get too much pocket money!
Well, with teenagers the size grows with the pocket money - overabundant sweets and fast food!

an der Uni fett geworden


„Hmmh, irgendwie sah ich zu Schulzeiten noch anders aus?“ Student bemerkt, dass er an der Uni fett geworden ist. Das waren eben nicht nur „ein paar Kilo“! 

"Hmmh, somehow I looked different when I was in school?" Student notes that he got fat at university. It wasn't just "a few kilos"!

Donnerstag, 8. Juni 2023

Grandson is fatten up 🐷


Genießer und Schokoholic:
Oma backt für ihren Lieblingsenkel jedes Wochenende einen riesigen Schokokuchen. Du solltest nur aufpassen, wenn sie dich mal bittet nachzuschauen, ob der Backofen schon warm genug für den Kuchenteig ist. 

Connoisseur and chocoholic:
Grandma bakes a huge chocolate cake for her favorite grandson every weekend. Just be careful when she asks you to check whether the oven is warm enough for the cake batter.

Mittwoch, 7. Juni 2023

puffy belly


Da es in den Pfingstferien billiger war als im Sommer, sind wir jetzt mit unserem Junior in den Badeurlaub gefahren, zwei Wochen All Inclusive. Beim Buffet hat der Junge immer zugeschlagen: Pancakes mit kiloweise Nutella, 3 Teller Mittagessen, haufenweise Gebäck und Kuchen, 3 Teller Abendessen (alles schwamm mediterran in Öl und Fett) nie Salat und dazu Milchshakes und Eis èn masse. Die Folge er ist nicht nur ganz schön braun, sondern auch ziemlich dick geworden. Er hat auch schon nach einer Möglichkeit zur Befreiung vom Sportunterricht gefragt, weil er es plötzlich anstrengend fand.

Because it was less expensive in the Whitsun vacations than in the summer, we have now gone with our junior to the beach vacation, two weeks All Inclusive. At the buffet, the boy has always hit: Pancakes with kilos of Nutella, 3 plates lunch, heaps of pastries and cakes, 3 plates dinner (everything swam Mediterranean in oil and fat) never salad and in addition milkshakes and ice èn masse. The consequence he has become not only quite brown, but also quite fat. He has also already asked for an exemption from physical education because he suddenly found it exhausting.

Dienstag, 6. Juni 2023

fellow with flabby belly


Mein Mitbewohner ist so herrlich träge! Zu Hause zu Schulzeiten wurde er von seinen Eltern gezwungen Sport zu treiben, und war froh, dass er dies an der Uni hinter sich lassen konnte. Ich musste ihm nur ab und zu was Leckeres kochen und zufällig ein paar Knabbereien in der Wohnung verteilen, und schwupps ist er sexy fett geworden. Würdet ihr nicht auch sein Speckbäuchlein kneten wollen?

My roommate is so delightfully lethargic! At home in school days, he was forced by his parents to do sports, and was happy to leave that behind at university. All I had to do was cook him something tasty every now and then and randomly scatter some munchies around the apartment, and poof he got sexy fat. Wouldn't you want to knead his fatty belly too?

Montag, 5. Juni 2023

vore 🐷

„Ach, den Runningback vom Gegenteam aufzuessen ist nicht regelkonform?“

"Oh, eating the running back from the opposing team isn't in compliance with the rules?"
 

Sonntag, 4. Juni 2023

Er füllt seine Kleidung sehr gut aus.

 

Dieser Kommilitone ist mir schon im Winter aufgefallen, wo ich dachte: „Na hat er nicht etwas zugelegt.“ Nun füllt er seine Kleidung offensichtlich gut aus und unsere Unicafeteria hat sehr reichhaltige Speisen.

Ich werde gleich, wenn er gegessen hat, „versehentlich“ ein bisschen von meinem Kaffee über ihn verschütten, ihm anbieten sein Hemd zu waschen und ihn zur Entschädigung zu einem Eis einladen…


This fellow student caught my eye back in the winter where I thought, "Well hasn't he put on a little weight." Now he obviously fills out his clothes well and our Unicafeteria has very rich food.

I'm about to "accidentally" spill some of my coffee on him after he eats, offer to wash his shirt and invite him for an ice cream to compensate....

fatty piggy


 

Bis das der Campingstuhl unter dir zusammenbricht.
Tja mit Mitte zwanzig konntest du nicht mehr ungestraft fressen und saufen. So bist du zu einem fetten Schmalzsack geworden. Ein fetter Fleischberg der nicht anders kann als immer weiter zu fressen. Für Sport bist du zu fett und träge. Dein aufgedunsener Leib zwingt dich träge zu bleiben und dein gedehnter Magen macht dich zu einem Mastschwein.


Until the camping chair collapses under you.
Well, in your mid-twenties you could no longer eat and drink with impunity. So you became a fat bag of lard. A fat mountain of meat that can't do anything but keep on eating. You are too fat and sluggish for sports. Your puffy body forces you to stay sluggish and your stretched stomach makes you a fattening pig.

Er hat zu gut gegessen.


„Wieso, meine Geburtstagstorte durfte ich doch alleine aufessen?“

Teenager ist dabei fett zu werden. 


Samstag, 3. Juni 2023

fit and fat boy


Wisst ihr was Oma gesagt hat über Cousin Ben und mir? Ben sei ja so ein dürrer Hänfling, dass man Angst hätte, der Wind könne ihn umblasen und ich hingegen sei schön kräftig.“ Oma hatte aber Ben nie oberkörperfrei gesehen.


Do you know what grandma said about cousin Ben and me? Ben is such a scrawny linnet that you'd be afraid the wind would blow him over, and I, on the other hand, am pretty solid." But Grandma had never seen Ben topless.

overfed lad


Links: „Also dein Mirko ist aber ganz schön schmächtig und hager. Kannst du nicht kochen oder warum will er nicht essen? Oder hältst du ihn knapp, weil er dein Stiefsohn ist, Milova? Armer Mirko, so wird er nie eine Frau finden.“
Rechts: Ein halbes Jahr später:
„Hallo Mirko! Bist ja etwa üppig geworden, seitdem wir uns das letzte Mal bei meiner Silberhochzeit gesehen haben. Da warst du glaube ich nur die Hälfte von dem was du jetzt bist. Du hast ganz schön angesetzt. Man erkennt dich kaum wieder.“ „Ja irgendwie kocht Milova in letzter Zeit fast jeden Tag, wie ein Sonntagsessen. Und sie ist ganz traurig, wenn ich nicht alles aufesse. Sie meint ich würde jetzt kräftiger und gesünder aussehen.“ „In der Tat, du bist so kraftstrotzend, dass deine Gesundheit fast aus  deinem Hemd platzt.“
Es ist doch toll, die überreife Frucht meiner bösen Tat so plastisch zu sehen.


Left: "Well, your Mirko is quite lanky and gaunt. Can't you cook or why won't he eat? Or are you keeping him skimpy because he's your stepson, Milova? Poor Mirko, he'll never find a wife like that."
Right: half a year later:
"Hello Mirko! You've become quite lush since the last time we saw each other at my silver wedding. I think you were only half of what you are now. You've put on quite a bit of weight. It's hard to recognize you." "Yeah somehow Milova has been cooking almost every day lately, like a Sunday dinner. And she gets all sad when I don't eat it all. She thinks I look stronger and healthier now." "Indeed, you are so vigorous that your health is almost bursting out of your shirt."
It's great, isn't it, to see the overripe fruit of my evil deed so vividly.

pudgy grandson

Er merkt nicht wie Omas Küche langsam Folgen für seinen Bauch hat. 

He doesn't notice how grandma's cooking slowly has consequences for his belly.


 

Freitag, 2. Juni 2023

got a plump tummy


Von Papi zum 18. das schicke Auto geschenkt bekommen und jetzt wundert er sich woher plötzlich das Bäuchlein kommt, wenn er sich nur noch mit dem Auto fortbewegt – bevorzugt zum McDrive!

Dad gave him the fancy car for his 18th birthday and now he's wondering where the little belly suddenly comes from when he only travels by car - preferably to the McDrive!

"stämmiger" Jugendlicher


FDJ – Fette Deutsche Jugend

Kauf lieber gleich zwei Größen größer! 





Donnerstag, 1. Juni 2023

proud well-fed teenage boys


„Unsere beiden Jungs Leon und Luca hatten diesen Winter ein bisschen mehr als sonst zugelegt, weil mein Schwiegervater nach dem Tod seiner Frau in unsere Einliegerwohnung gezogen ist. Er steckt ihnen immer Süßigkeiten zu, macht für sie Kartoffelsalat, den sie sehr mögen, und lädt sie öfters zum Pizzaessen beim Italiener ein. Die Bäuchlein scheinen sie nicht im mindesten zu stören. Insbesondere der Jüngere, Luca, zeigt ihn sogar gerne und nennt ihn stolz seinen Pizza-Schokobunker. Er wiegt schon drei Kilo mehr als sein älterer Bruder und gleiche Kleidungsgröße wird ihm eng, obwohl er zwei Zentimeter kürzer ist.“

Wenn du denkst, dass sei ein Winterproblem irrst du dich. Die Bauchansätze werden nicht verschwinden. Und zumindest beim Jüngeren wird die Zunahme exponentiell weitergehen. 


“Our two boys, Leon and Luca, had gained a bit more weight than usual this winter because my father-in-law moved into our granny flat after the death of his wife. He always slips them sweets, makes potato salad for them, which they like very much, and often invites them to eat pizza at an Italian restaurant. The tummies don't seem to bother her in the least. The younger one, Luca, in particular, likes to show it off and proudly calls it his pizza chocolate bunker. He's already three kilos heavier than his older brother, and even though he's two centimeters shorter, he feels tight in clothes of the same size.”

If you think this is a winter problem, you are wrong. The bulges won't go away. And at least among younger one, the increase will continue exponentially.


boy gets chubby


Seit ich entdeckt habe, wie lecker Nutella-Peanutbutter-Schnitten schmecken, habe ich ein Bäuchlein bekommen und mir passen nur noch Jogginghosen. 

Ever since I discovered how delicious Nutella peanut butter open sandwiches taste, I've gained a tummy and only sweatpants fit me.

Er wird pummelig gefüttert.

„Meine Freundin bringt mir halt jeden Tag selbstgebackene Muffins zur Schule mit.“

 "My girlfriend just brings me homemade cupcakes to school every day."