Sonntag, 28. Juli 2024

flabby guy

„Bauchnabelfrei soll ja jetzt auch bei Jungs voll im Trend sein!“ Ja ich liebe auch diese fetten Aussichten für den Sommer. 
 

“Crop tops are supposed to be all the rage for boys now too!" Yes, I also love these fat prospects for the summer. 
 

Leider kann ich momentan keine neuen Bilder hochlade. Diese Seite funktioniert weiterhin nicht. Die neuen Bilder sind alles Entwürfe, die ich schon mal hochgeladen hatte.


Unfortunately I cannot upload new pictures at the moment. This page is still not working. The new pictures are all drafts that I uploaded a long time ago.


aufgedunsener Bursche


Erst beim Durchgehen der Urlaubsbilder zu Hause wird Martin auffallen, dass er mehr zugenommen hatte als gedacht. 

Only when he goes through his vacation pictures at home will Martin notice that he has put on more weight than he thought.



porky porker


 „Hilfe mein Kühlschrank ist leer! Wo ist denn nur die Notrufnummer – vom Pizzaservice?“ 


 “Help, my fridge is empty! Where's the emergency number - for the pizza service?”

🐷 Er bekommt eine Plauze.


„Der Trottel hier vorn hält mich für den besten Kumpel der Welt, weil ich ihn mit süßem Gebäck aus der Bäckerei meiner Eltern versorge. Er bemerkt gar nicht wie er zugenommen und eine Wampe bekommt. Noch mal zehn Kilo drauf und er darf sich ein Ofen von innen anschauen. Wir verwenden nämlich zum Backen kein Butterschmalz!“ 

"The dork in front here thinks I'm the best buddy in the world because I provide him with sweet pastries from my parents' bakery. He doesn't even notice how he's putting on weight and getting a paunch. Add another ten kilos and he gets to see the inside of an oven. We don't use clarified butter for baking!" 


Sonntag, 21. Juli 2024

vacation tummy


Ich war etwas überrascht, dass mein so schlanker Sohn in nicht mal zwei Wochen im Strandressort ein kleines Bäuchlein entwickelt hatte.


I was a little surprised that my slim son had developed a tummy in less than two weeks at the beach resort.

Diese Webseite funktioniert nicht.

Leider kann ich momentan keine neuen Bilder hochlade. Diese Seite funktioniert weiterhin nicht.

Dieses Wochende habe ich jetzt nur Bilder gepostet die ich schon als Entwürfe hier auf dem Blog hochgeladen hatte. Ich kann hier aber keine neuen Bilder laden und posten. Ich habe auch versucht Texte zusammen mit Bildern hier reinzukopieren. Denn Texte kann ich zumindestens reinkopieren. Dies hat aber auch nicht funktioniert.

Ich kann auch keine Kommentare einstellen bzw auf Eure Kommentare antworten und mit Euch so kommunizieren. Das wird ebenfalls blockiert.


Deswegen bin ich nur auf meinem tumblr-Account zu erreichen dort funktioniert alles.

https://www.tumblr.com/sahnejungsliebhaber




Unfortunately I cannot upload new pictures at the moment. This page is still not working.

This weekend I only posted pictures that I had already uploaded as drafts here on the blog. But I can't upload and post new pictures here. I also tried to copy texts together with pictures here. Because I can at least copy in texts. But this did not work either.

I also cannot post comments or reply to your comments and communicate with you in this way. This is also blocked.


That's why I can only be reached on my tumblr account where everything works.

https://www.tumblr.com/sahnejungsliebhaber

chubby little pig


Dieses pummelige Schweinchen weiß, dass es gemästet wird. 

This chubby little pig knows that it is being fattened up.

glutton

„Ich habe mal wieder heimlich den Kühlschrank leer gefressen.“ Vom Gesicht her noch schlank – aber dein Bauch lässt sich nicht mehr verbergen. 

‘I've secretly emptied the fridge again.’ Your face is still slim - but your belly can no longer be hidden. 
 

🐷 honeymoon

Ganz schön speckig geworden.

Am Ende der Flitterwochen verschwinden immer ihre Ehemänner auf ungeklärte Weise. 


You have become quite greasy.

At the end of the honeymoon, her husbands always disappear in unexplained ways. 

Hauarrest


Lukas ist zu Hausarrest verurteilt worden. Er ist in den kleinen Markt nebenan eingebrochen. Dazu ist er auf das Dach des eingeschossigen Anbaus geklettert und von dort aus durch den Lüftungsschacht hineingelangt. Da hatte er dann das Wechselgeld gestohlen. Daraufhin wurde er vom Jugendgericht für die Sommerferien zu Hausarrest verurteilt. Seine Mutter schwor sich, dafür zu sorgen, dass ihr Sohn einerseits nicht mehr durch ein Lüftungsschacht kommt und andererseits es nie mehr über den nächsten Gartenzaun schafft – geschweige denn auf ein Dach zu klettern. Dabei ist sie schon gutes Stück vorangekommen. Sie kaufte dem Jungen gleich kiloweise Süßigkeiten. Sie kochte überreichlich seine kalorienreichen Lieblingsgerichte. Lukas verbringt jetzt die Ferien mit seinem Computer im Bett. Das Netflixabo und die Spiele werden aber nur freigeschaltet, wenn er die ihm vorgesetzten Portionen aufgegessen hat.

Die Strategie scheint erfolgreich zu sein, wenn er die letzten Wochen auch so zunimmt, wird er wohl bald nirgendwo mehr einbrechen können. Er hat schon eine ordentliche Wampe bekommen. 


Lukas has been sentenced to house arrest. He broke into the small market next door. He climbed onto the roof of the single-storey extension and got in through the ventilation shaft. He then stole the change. As a result, the juvenile court sentenced him to house arrest for the summer vacation. His mother vowed to make sure that her son would never get through a ventilation shaft again and that he would never manage to get over the next garden fence - let alone climb onto a roof. She has already made good progress. She bought the boy kilos of sweets. She cooked plenty of his favorite high-calorie dishes. Lukas now spends the vacations in bed with his computer. However, the Netflix subscription and the games are only enabled when he has eaten the portions set out for him.

The strategy seems to be working - if he continues to put on weight over the last few weeks, he won't be able to break in anywhere soon. He's already got quite a paunch.