Freitag, 17. Januar 2025

overstuffed lad with paunch

„Boah, so zwei Stück Sahnetorte auf der sonnigen Außenterasse genossen, sind doch perfekt!“
Kein Wunder, dass du einen Wanst angesetzt hast, wenn du dir immer den Bauch vollschlägst! Halt dich zurück oder du hast da bald einen Ballon! 

 

“Wow, two pieces of cream cake enjoyed on the sunny outdoor terrace are perfect!”
No wonder you've got a paunch if you're always stuffing your belly! Hold your horses or you'll soon have a balloon!

Donnerstag, 16. Januar 2025

Zuckerkügelchen

Diego hatte so viel Schokolade, Fondant und Lebkuchen gefuttert, dass nach der Weihnachtszeit ein regelrechtes Zuckerkügelchen übriggeblieben ist.

Diego had eaten so much chocolate, fondant and gingerbread that he was left with a little sugar ball after Christmas.
 

Mittwoch, 15. Januar 2025

🐷 Hänsel arglos

Hänsel: „Meine Stiefmutter ist sogar so nett, sie hat extra einen großen Industrieofen gekauft um für mich effizienter mehr essen zu machen.“
Hast du dir schon überlegt, dass du da auch reinpasst?

Hansel: “My stepmother is even nice enough to have bought a large industrial oven to make more food for me more efficiently.”
Have you considered that you could fit in there too?



 

Dienstag, 14. Januar 2025

mehr als pummelig

„Klar habe ich die Weihnachtsferien etwas zugenommen. Aber mussten mich deshalb meine Eltern gleich in eine Abnehmselbsthilfegruppe für Jugendliche stecken?“  


“Sure, I put on a bit of weight over the Christmas vacations. But did that have to make my parents put me in a weight loss support group for teenagers?”