Dienstag, 2. Januar 2024

wobbly tummy


In der Sportumkleide konnte ich sehen, dass bei Jonas wohl ziemlich viel Gänseschmalz und Fettglasur hängengeblieben ist von der Weihnachtsfutterei. Er hat eine weiche Wampe bekommen. Die war im Herbst noch nicht. Beim Dreitausendmeterlauf hat er geschnauft wie eine Dampflock und der Sportlehrer meinte er sei wohl noch verschlafen in der ersten Doppelstunde, da seine Zeit unterdurchschnittlich sei und er dies von Jonas gar nicht gewohnt sei. Bei dem leichten Wabbeln seines Bauches unter dem Shirt hätte dem Sportlehrer klar sein müssen, dass Jonas Bauch sich nicht von einem üppigen Frühstück hervorwölbt.


In the sports changing room, I could see that Jonas must have had quite a lot of goose fat and fat glaze stuck to him from the Christmas food. He's got a soft belly. That wasn't there in the fall. During the three-thousand-meter run, he was puffing like a steam locomotive and the PE teacher said he was probably still sleepy in the first double lesson, as his time was below average and he wasn't used to this from Jonas. The sports teacher should have realized from the slight wobbling of his belly under his shirt that Jonas' belly was not bulging out from a sumptuous breakfast.



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen