Ach du kriegst deine Hosen nicht mehr zu? Ich kaufe dir keine Neuen. Aber du darfst gerne im benachbarten Tennisclub dein Süßigkeiten- und Fastfoodfett als Balljunge wieder wegschwitzen. Das arrangiere ich gern.
Oh, you can't button your pants anymore? I won't buy you new ones. But you're welcome to sweat off your candy and fast food fat as a ball boy at the neighboring tennis club. I'll be happy to arrange that.
Balljunge? Um Gottes Willen nein 😱 Ich schlage folgenden Deal vor: Er kriegt neue Hosen und muss dafür jeden Abend eine Pizza essen. Wenn er bis zu den Sommerferien auch nur eine Pizza nicht mehr schafft, muss er das Geld zurückzahlen.
AntwortenLöschenOh, tu n'arrives plus à boutonner ton pantalon ? Je ne t'en rachèterai pas de nouveaux. Mais tu peux aller transpirer tout ton gras dû aux fast-foods et aux cochonneries que tu as mangés, en étant ramasseur de balle pour le club de tennis. Je serai ravi de t'aider pour ça.
AntwortenLöschen