"I made a deal with my mother. I don't move in with my father, but I stay with her when she cooks and buys what I want to eat."
Ein halbes Jahr später:
„Irgendwie kriege ich die Jeans nicht mehr über mein Hintern.“
„Irgendwie kriege ich die Jeans nicht mehr über mein Hintern.“
A half year later:
"Somehow I can't get the jeans over my butt anymore."
"J'ai fait un marché avec ma mère. Je n'emménage pas avec mon père, et elle me cuisine et m'achète tout ce que je désire manger."
AntwortenLöschenSix mois plus tard :
"Il n'y a pas moyen, je n'arrive plus à mettre mon jean par-dessus mes fesses."