„Ich finde es ja toll, dass du in einer Bäckerei aushilfst, aber versuch doch wenigstens nicht aufzugehen wie ein Laib Hefebrot.“
Der Junge hatte noch gar nicht bemerkt wie rund er geworden war.
‘I think it's great that you're helping out in a bakery, but at least try not to rise like a loaf of yeast bread.’
The boy hadn't even realised how round he had become.
"Je pense que c'est bien que tu aides à la boulangerie, mais essaie de ne pas devenir rond comme la pâte."
AntwortenLöschenLe jeune homme n'a pas réalisé à quel point il avait forci.