Sonntag, 17. März 2024

Puddingferkel


Da mein kleiner Bruder zugenommen hatte, wollte ich ihn beleidigen und habe ihn als Marzipanschweinchen bezeichnet. Er zog den Pullover über den Bauch und rief empört: „Also Marzipanschweinchen ist ja wohl zu hart!“ Und erklärte: „Ich bestehe aus ganz weichem Speck. Ich bin wohl eher ein Puddingferkel. Oder sagen wir mal: Ich befinde mich in der Transformation von der Puddingtasche zum Götterspeisekoloss.“ Seither kauf ich ihm täglich ein halbes Pfund Süßigkeiten.

Since my little brother had put on weight, I wanted to insult him and called him a marzipan piglet. He pulled his sweater over his stomach and shouted indignantly, "Well, marzipan piggy is too hard!" And explained, "I'm made of very soft lard. I guess I'm more like a jello piglet. Or let's say: I'm in the process of transformation from a cream puff to a Jell-O colossus." Since then, I've been buying him a half-pound of candy every day. 


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen