"My brother thought it would be a good idea to do his obligatory four-week school internship in a candy store, in the not unjustified assumption that there would be plenty of sweets for him. Well, his hopes were not dashed. He has become much fuller." "Admittedly, I didn't expect that, but I don't think it's a bad thing now. I've secured a vacation job there for the summer and I also work there during the run-up to Christmas." "Yes, you're free to, but be more careful how much you nibble there!" "Why do you think I want to work there?" "You've developed quite a fat ass already, you know that?"
Montag, 18. März 2024
too much candy
„Mein Bruder hielt es für eine gute Idee in einem Süßwarenladen das obligatorische vierwöchige Schulpraktikum zu absolvieren, in der nicht unberechtigten Annahme es würden jede Menge Süßigkeiten für ihn abfallen. Nun seine Hoffnung sollte nicht enttäuscht werden. Er ist deutlich fülliger geworden.“ „Das hatte ich zugegebenermaßen nicht erwartet, aber ich finde es jetzt nicht schlimm. Ich habe mir dort einen Ferienjob für den Sommer gesichert und arbeite dort auch während der Vorweihnachtszeit.“ „Ja kannst du ja gerne aber sei vorsichtiger wieviel du dort naschst!“ „Was glaubst du weswegen ich dort arbeiten will?“ „Du hast jetzt schon ein ziemlichen fetten Arsch bekommen, weißt du das?“
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen