Da meine Mutter für drei Wochen auf Geschäftsreise war, hatte ich meinen zehn Jahre jüngeren Bruder in Obhut. Und da ich zu faul zum Kochen war, habe ich ihn in ein Drive-In nach dem Anderen gefahren. Zusätzlich habe ich mir sein Herz mit Süßigkeiten erkauft.
“You, we'll just tell Mum I braked too hard and your airbag went off.”
As my mother was away on a business trip for three weeks, I had my ten years younger brother in my care. And as I was too lazy to cook, I took him to one drive-in after another. I also bought his heart with sweets.
"Bon, nous dirons à maman que j'ai pilé trop fort et que l'airbag ne s'est pas déclenché."
AntwortenLöschenComme ma mère est partie en voyage d'affaire pour trois semaines, j'ai dû m'occuper de mon petit-frère de dix ans. Et comme j'avais la flemme de cuisiner, je l'ai emmené d'un fast-food à l'autre. J'ai aussi acheté son cœur avec des bonbons.