Diesmal schliefen wir in einem Bett.
He grinned when I discovered his tummy at my buddy after I had spent the night at his place for the first time in months. I was almost shocked at first, even though I did my best to hide it. I was embarrassed, but I couldn't help it: I bashfully asked if I could touch his tummy. With a mischievous grin, he took my hand and led it to his little pouch and slowly rubbed it over it so that I lost all shame and uninhibitedly rubbed his breadbasket. It felt so soft, full of pleasure and overripe for picking. He seemed to enjoy it too. Finally, my buddy looked down at my pants, smirking.
This time we slept in the same bed.
Il a souri quand j'ai découvert son bide à mon pote après avoir passé la nuit chez lui pour la première fois depuis des mois. Au début j'étais presque choqué, mais je faisais de mon mieux pour le cacher. Même gêné, je n'ai pu y résister ; et j'ai timidement demandé si je pouvais toucher son ventre. Avec un sourire coquin, il a pris ma main et l'a conduit à son bidou et l'a fait le caresser, faisant disparaître toute gêne, puis je l'ai caressé sans retenue. C'était doux, bien généreux et rebondi. Il semblait lui aussi aimer cela. Finalement, mon pote baissa son regard sur mon pantalon, en pouffant.
AntwortenLöschenCette fois-ci nous avons dormis dans le même lit.