„Der Trottel hier vorn hält mich für den besten Kumpel der Welt, weil ich ihn mit süßem Gebäck aus der Bäckerei meiner Eltern versorge. Er bemerkt gar nicht wie er zugenommen und eine Wampe bekommt. Noch mal zehn Kilo drauf und er darf sich ein Ofen von innen anschauen. Wir verwenden nämlich zum Backen kein Butterschmalz!“
"The dork in front here thinks I'm the best buddy in the world because I provide him with sweet pastries from my parents' bakery. He doesn't even notice how he's putting on weight and getting a paunch. Add another ten kilos and he gets to see the inside of an oven. We don't use clarified butter for baking!"
"Ce con que vous voyez là pense que je suis le meilleur ami du monde qu'il puisse avoir perce que je lui ramène de délicieuses pâtisseries de la boulangerie de mes parents. Mais il ne semble pas avoir remarqué les quelques kilos qu'il a pris et son nouveau bide. Il prend encore 10 kilos et il fini au four. Nous n'utilisons pas de beurre allégé pour la pâtisserie, voyons !"
AntwortenLöschenschade, dass der Bauch nicht zu sehen ist
AntwortenLöschen