Montag, 6. Mai 2024

got a paunch


„Bei meiner Nachbarin ist der Mann mit einer Anderen ins Ausland durchgebrannt. Sie hat jetzt mit einem Vollzeitmindestlohnjob kaum Zeit und Geld. Da bin ich eingesprungen und habe ihr angeboten um sie zu entlasten, dass ihre Söhne, die natürlich weiter unbehelligt aufs Gymnasium gehen sollen, bei mir im Imbiss immer kostenlos essen können. Der eine (hintere) Sohn war schon immer etwas kräftiger gebaut und schwerer. Er betreibt viel Sport im Verein, auch Wettkämpfe. Er hat nix angesetzt. Aber der dünnere Bruder (vorne), der immer so aussah wie eine vertrocknete Bohnenstange, von dem man dachte er könne alles in sich hineinstopfen ohne davon zuzunehmen, hat innerhalb von anderthalb Monaten ein richtiges Bäuchlein entwickelt.“

Wenn ich die fettigen Kalorienbomben auf der Bildtafel an der Wand sehe, die du anbietest, wundert mich nur, wie der Sportliche all das noch wegtrainieren kann. 


"My neighbor's husband ran off abroad with another woman. She now has hardly any time or money with a full-time minimum wage job. So I stepped in and offered to help her out by letting her sons, who should of course continue to go to high school without being bothered, eat for free at my snack bar. The one (rear) son has always been a little stronger and heavier. He does a lot of sport in the club, including competitions. He hasn't put on any weight. But the thinner brother (at the front), who always looked like a dried up beanstalk, who you thought could stuff himself with anything without gaining weight, developed a real belly within a month and a half."

When I see the fatty calorie bombs on the picture board on the wall that you offer, I just wonder how the athletic person can still train all that away. 



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen