My relatives had cooked so well and served me food every day that all the delicious food had settled on my hips. What you can't see in the photo taken before the flight home: I had real trouble pulling my jeans over my butt. On the bus to the airport, my “belly belt” under my shirt vibrated with every little pothole. Fortunately, only your luggage is weighed before the flight, not you.
Freitag, 24. Oktober 2025
life belt
Meine Verwandten hatten so gut gekocht und jeden Tag für mich Essen aufgetafelt, dass sich das ganze leckere Essen als Reifen auf meine Hüften gelegt hatte. Was man auf dem Foto vor dem Heimflug nicht sieht: Ich hatte echt Schwierigkeiten meine Jeans über den Hintern zu ziehen. Im Bus zum Flughafen vibrierte bei jedem kleinen Schlagloch mein „Bauchgürtel“ unter dem Shirt. Zum Glück wird nur das Gepäck vor dem Flug und man nicht selbst gewogen.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)

Mes proches cuisinent si bien et m'ont nourrit tous les jours que toute cette délicieuse nourriture a pris place autour de ma taille. Ce que vous ne pouvez pas voir avec cette photo prise avant le vol retour : c'est que j'ai galéré à faire passer mon jean au-dessus de mes fesses. Et du bus à l'aéroport ma "ceinture de graisse" tremblait sous mon T-shirt à chaque nid de poule. Heureusement, c'est le baggage qui est pesé avant le vol, et non soi.
AntwortenLöschen