Zu Hause hatte Leon nur einen kleinen Badezimmerspiegel der ausreichte um sich das Gesicht zu rasieren. Erst im Möbelhaus hier wurde im bewusst warum alle vom „Ball vor sich hertragen“ faselten.
At home, Leon only had a small bathroom mirror that was sufficient for shaving his face. It was only in the furniture store here that he realized why everyone was babbling about “carrying the ball in front of you.”
Chez lui, Léon n'a qu'un petit miroir dans sa salle de bain, de quoi se raser la barbe. Ce n'est qu'au magasin de meubles qu'il comprit pourquoi tout le monde lui demandait : "Combien de mois ?".
Chez lui, Léon n'a qu'un petit miroir dans sa salle de bain, de quoi se raser la barbe. Ce n'est qu'au magasin de meubles qu'il comprit pourquoi tout le monde lui demandait : "Combien de mois ?".
AntwortenLöschen