Montag, 15. Dezember 2025

too well-fed

„Ich kann meine Jacke nicht mehr schließen.“
“I can no longer button up my jacket.”
„Aber mein Speck isoliert ja auch so. Und wie heißt es? Die Wampe ist die Zierde eines Mannes.“
“But my fat insulates me anyway. And how does the saying go? A man's belly is his pride and joy.”
 

Sonntag, 14. Dezember 2025

wabbeliges Bäuchlein


Zum Glück rasiert er sich nicht Bauch und Brust, sonst würde er bemerken, dass er Titten und ein Ränzlein bekommen hat. 



Luckily, he doesn't shave his stomach and chest, otherwise he would notice that he has developed breasts and a bit of a paunch. 

He's gotten quite plump.

Diesem jungen Mann wird gerade bewusst, dass er sich mit seinem Studentenpartyleben auf einem fetten Weg zur Adiposität befindet. Bei seinem Abi vor einem halben Jahr war er noch rank und schlank. 


This young man is just realizing that his student party lifestyle is putting him on the fast track to obesity. When he graduated from high school six months ago, he was still slim and trim. 
 

porky porkers

Nein sie haben nicht den Pokal im Football gewonnen, sondern im Schokoladenwettessen.

No, they didn't win the trophy in football, but in a chocolate-eating contest.
 
 

obese fellow

Fettbratze

Der hat sich so feist gefressen, dass die Hose schon lange nicht mehr zu geht!


 


(Lardo

He's eaten so much that his pants haven't fit for a long time!)

round rubber boy

Nicht so stark pusten! Er ist schon prall aufgeblasen wie so ein Gummitier.

Don't blow so hard! He's already inflated like a rubber animal.

 

Mehrgewichtig geworden.

Das gefällt mir: Er nimm es nicht schwer, dass er schwerer geworden ist. 


(I like that: he doesn't take it hard that he's gotten heavier.)
 

Samstag, 13. Dezember 2025

plump dude

„Ich finde es cool, dass mein Arbeitgeber eine Flatrate beim Drive-In-Imbiss gebucht hat. Ist für eine Autowerkstatt doch viel passender als ein Jobticket.“ Ja, vor allem wenn man die Mitarbeiter nach ein paar Jahren als LKW-Reifen verkaufen kann. 

“I think it's cool that my employer has booked a flat rate at the drive-through fast food restaurant. It's much more appropriate for a car repair shop than a job ticket.” Yes, especially if you can sell the employees as truck tires after a few years. 
 

first body-lard

Er bildet sich sehr viel auf sein gutes Aussehen ein. Er hat nicht bemerkt wie sehr er Speck während der ersten Collegemonate angesetzt. „Ach die Freshman 15 sind im Frühjahr schnell wieder runter.“ In Wahrheit wird er mein Haus nur adipös verlassen. Solche selbstverliebten Jungs sind leicht einzulullen.


He prides himself on his good looks. He hasn't noticed how much weight he's gained during his first months at college. “Oh, the freshman 15 will be gone by spring.” In reality, he'll leave my house obese. Self-obsessed guys like him are easy to fool.

Feeder and Feedee

„Immer wenn ich meinen randvollen Teller mit Berg aufgegessen habe, bekomme ich von meinem Freund ein Kuss auf den Bauch und meist geht es mit ihm dann ins Bett. Ich habe, es ist in meinen Alter peinlich zuzugeben, Erektionsstörungen. Da hat mein jetziger Freund gemeint, den Wanst sich proppenvollzuschlagen würde einen hornig machen – und es hat gewirkt!“
Ich denke für deinen Freund hat die Therapie noch einen erfreulichen Nebeneffekt und er hat in dir ein williges Opfer gefunden. 

“Whenever I finish my plate full of food, my boyfriend gives me a kiss on the stomach and we usually end up in bed together. I'm embarrassed to admit it at my age, but I have erectile dysfunction. My current boyfriend said that stuffing myself full would make me horny – and it worked!”
I think the therapy has had a pleasant side effect for your boyfriend, and he has found a willing victim in you.