„Na Moritz, du bist ja inzwischen fast so dick wie Maximilian.“ Er ist dicker.
Der pummelige Maximilian im Hintergrund freut sich, dass sein Kumpel sich fettgefressen hat und ist nicht ganz unschuldig daran.
"Well, Moritz, you're almost as fat as Maximilian by now." He is fatter.
The chunky Maximilian in the background is happy that his buddy has eaten himself fat and is not entirely innocent of this.

"Eh bien Maurice, tu es presque aussi gros que Maximilien désormais." Il est plus gros. Le bon gros Maximilien à l'arrière est bien heureux que son ami se soit gavé et il n'y est pas pour rien.
AntwortenLöschen